Table of Contents Table of Contents
Previous Page  218 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 218 / 682 Next Page
Page Background

'

210

EL LIBRO DEL

ECLESIASTICO.

4 Et

cootinebit illum , et

non

confu ndetu r : .et exaltabit

ill

um apud proximos suos,

5 Et

in medio Ecclesiae

aperie t os eius, et adimplebi t

illum spiritu sapientiae

et in–

tellectus , et stola loriae ve–

stiet ilium.

6

lucunditatem et exultatio–

nem thesaurizabit super illum,

et

nomine aeterno hereditabit illum.

7

Homines stulti non ap–

prehendent illam , et homines

sensati obviabunt illi ' homines

stulti non videbunt earn : longe

enirn abest

a

superbia et dolo:

8

Viri mendaces non erunt

illius memores : et viri

ve~aces

invenientur in illa , et succes–

sum

habebunt usque ad inspe–

dionem Dei.

9

Non est speciosa

la

us in

o re peceatoris:

I O

Quoniam

a

Deo profeeta

est sapientia : sapientiae enim

1:

Para guiar{Q e impedir que no cai–

ga .

El

Griego

Mal E7r'

av-ri1s

£cpi~H

'

'llal

gv

µl,

x.aTa1a-x,vv8~

,y

est.ribara sabre ella,

_

J'

no sera confundido;

porque el que sa-

be que por s!

n

da puede , y que

to.do

lo

espera del socorro..y poder de Dios , en

~l

pond1·i todo su

apoy~,

y

nunca

que...

dad. burlado de sus esperanzas.

2

Para que ensefie la verdadera

y

sa–

na doB:rina:

y

henchfrleha de espfritu de

sabidurfa

y

de inteligencia ,

pa

e no

hable a los hombres por su propio esp!–

ritu , sino por el de Dios :

y

revest{rfeha

dAestidura de gloria,

d e justicia

y

de

caridad , de tal manera que le hara com–

p arecer hermoso

y

brillante delante de

.Dios

y

de los hombres.

3

Llcnari su corazon de una inefable

alegrfa , que le hara perder el gusto de

toda.s las cosas de la tierra ,

y

que le

ha–

lle solameni:e· en las del Cielo.

4

D indole por recempens

a

en esta

4 Y le tendra de

la

mano

1

,

y

no sera confundido :

y

ensal–

za rleha entre

SUS

Vecinos ,

5

Y

en medio de

la

Iglesia

2

abrira la boca de el '

y

henchfr–

leha de espfritu de sa bidurfa y

de inteligencia ,

y

revestfrleha

de vest

id

u

ra de gloria.

6

Gozo

y

regocijo athesora–

ra

3

sabre el '

y

hacerleha he–

redar un nombre sin

fin

4.

7

Los hombres necios no

la

conseguiran

5 ,

mas los cuerdos le

saldran al camino , los hombres

necios no

la

veran :

porq

ue lejos

esta de la soberbia

y

del engafio :

8

Los hombres mentirosos no

se acordaran de ella: mas los hom–

bres verdaderos ser:in hallados en

ella

0 '

y

tend ran bu

en

suceso

'!

hasta la vision de Dios..

9

La alabanza

8

no es hermo-

6.a

en

la boca del pecador :

10

Porque de Dios sali6

la

sabiduda :.

porque

la alabanza

9

vida

y

en

Ia

otra un nombre eterno.

S

El Griego

,&µapTw.Aot

,

los p ecado–

res no la veran.

6

Con ella ,

coma

que

en

ella t iene

todas sus delici as.

7

Y

caminarin si n tropiezo.

8

De Dios

~ ·

de

la sabidurfa

no es

hermosa

,

no esti bien ,

en la boca de!

p ecador.

El Griego afiade

orr1

ov

?rapd: xu–

pfov

a7t"ECTTaA)1

,

porque no le es envia·

da,

inspirada,

del Senor.

Y

asf ninguno

debe ingeri rse en el oficio de al:tbar

y

predicar la sabidurfa, si

no

es en viado,

inspirado

y ·

ensefiado de Dios , el qual

ordinariamente no · escoge p<fa es to

a

hombres pecadores ; porque

no

esta bien

la

p arabola en la boca de las

necios~

P rov.

xxv1.

7.

9

El Gri ego

ev

')'ap

ao¢t~ p)18~cr£--rai

aivo5

,

porque en sabidttria se pro–

nunciara ,

se debe pronunciar ,.

la

ala–

banza

de Dios : 1ta: l 6

itvp10$

Evoow<m