\
\
\
C A P I T
p
L 0 XV I.
C A P I T U L 0 X V I.
El
hombre plo no debe .desear hijos que no tengan temor de
Dios;
y
si
los tiene tales
,
debe mostrar su descontento. Escarmientos
qu-e
Dios
ha
hecho
en cabeza de !os impios
;
por to
qua!
estos no pie-risen
que
escaparan sin castigo. Nos convida a contemR.}ar
las
obras
de
Dios,
para
adquirir por este medio la
sabiduria.
·~
·
1
Ne iucunderis in
flliis
impiis , si multiplicentur : nee
oblecteris super ipsos , si non
est timor Dei in illis.
2 ·
Non credas vitae illorum,
et
ne
respexeris in labores eorum.
3. Melior est enim unus timens.
Deum, quam mille filii impii.
· 4 Et utile est mori sine fi–
liis, quam reli nquere filios impios.
5 Ab uno se.nsato inhabita–
bitur patria , tribus impiorum
deseretur.
6 Multa talia vidit oculus
meus , et fortiora horum audi- .
vit auris mea.
· 7 In
a
synagoga peccantium
exardebit ignis , et iri gente in–
credibili exardescet ira.
8 Non
b
exoraverunt pro
·pee~
catis suis antiqui gigantes , qui
destructi sunt confidentes suae
virtuti :
1
No
te
alegres
con
los
hijos impios , si se multipli–
can
1
:
ni te goces sobre ellos;
si ellos no tienen temor de
·Dios.
2
No creas a la vida de
ellos
z
,
ni mires a sus tareas
3. ·
3 Porque mejores uno que_ te–
m0 a Dios, que mil hijos impios.
4 Y mas vale ·morir sin hi–
jos, que dexar hijos impios.
5 Por uno solo prudente ·Se–
ra
poblado un pals
4 '
mas
la
fa–
milia de los impios sem asolada.
6 Muchas de estas cosas ha
vista mi ojo ,
y
mas fuertes
5
que estas ha oido mi oreja.
7 En la junta de los pecado–
res ard
er~
el
f
uego
6 ,
y
en la gen–
te incredula
7
se encendera la
ira:8 No alcanzaron perdon
p.orsus pecados los antiguos gigan–
tes
3,
los quales fueron destru9-
dos confiall_&io en
su
fuerza:
~~
~·
• Aunque tengas un crecido numero,
si son malos , no te alegrarfo.
~
Porque pueden faltar
y
morir, aun–
que sean jovenes
y
robustos.
3
Aunque sean iodustriosos
y
aplica–
clos al _p:rabaj"o. El Griego
E7t"t
't'ov
-ro7t"OV
6'V-rwv
,
a su lugar
,
al puesto o dig–
~idacl
que ocupan.
4
Una Nacion. En el Griego
¢u.A~
J'E
av61u1iv
,
por lo qual trasladan ma!
los que vierten,
y
por tres impios serif
,,,
Infra xxr.
1-0.
asolad'a.
Aquello se
vio
cumplido en Ja–
co
en sus hi"jos,
y
esto ultimo en los
moradores de la Pentapolis.
s Mayores , mas terribles.
6
De la divina venganza.
'l
Rebelde , contumaz :
se encender,'1
la ira
;
Ia ira de Dios para castigar
sui
maldades.
8
Antes del diluvio ;
Genes.
r1.
"4·
no aplacaron a Dios , que se mostro in–
exorable contra ellos por su soberbia. ·
b Genes.
v1.
4.