Table of Contents Table of Contents
Previous Page  97 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 97 / 608 Next Page
Page Background

CAP I T U L O

XVII.

34 · Dlxitque David ad Saul:

Pascebat servus tuus patris sui

gregeih • , et veniebat leo vel ur–

sus , et tollebat arietem de me–

dio gregis:

35 Et persequebar eos , et

percutiebam , eruebamque de ore

eorum : et illi consurgebant ad–

versum me , et apprehendebarri

mentum eorum , et suffocabam,

' '

interficiebamqu~

eos.

36 N am et leonem et ursum·

interfeci ego servus tuus : erit

igitur et Philisthaeus hic incir–

cumcisus , quasi unus ex eis.

N une vadam , et auferam op–

probrium Populi: ¿quoniam quis

est

iste

Philisthaeus incircumci–

sus , qui ausus est maledicere

exercitui Dei viventis?

37 Et ait David : Dominus

qui eripuit

m~

de manu leonis,

et de manu ursi , ipse me :Hoe–

rabit de manu Philisthaei huius.

Dixit autem Saul ad David:

Vade , et Dominus teeum si .

38 Et induit $au1 David

vestimentis suis , et imposuit

galeam aeream

su~er

caput eius,

et vestivit eum lorica.

39 Accinétus ergo David

gladio eius super vestem suam,

coepit tentare si armatus posset

incedere : non enim habebat

consuetudinem. Dixitque David

ad Saul: Non possum sic ince–

dere , quía non usum habeo. Et

deposuit ea,

34 Y respondió David a Saui:.

Pastoreaba tu siervo el ganado

de su padre , y venia un ' leon o

un oso, y arrebataba un.-Gat:,nero

de en medio de la manada

1

:

35 Y yo los seguía , y los ma–

taba , y les quitaba la presa de

entre los dientes ; y ellos se re–

volvían contra

mí,

y yo los asía

de las quixadas,

y

l0s ahogaba,

y los mataba.

"36

i

Viíes yd

~rvo

maté

un leon y un oso : y lo mismo

que hice con ellos , haré con este

Philisthé0 incircunciso. Iré aho–

ra, y quitaré el oprobrio del Fue·

blo : ¿porque quién es este Phi–

listhéo incircunciso que ha teni–

do la osadía de maldecir al exér–

cito ·del Dios viviente?

37

X

añadió David: El Señor

que me sacó de las garras delleon

y

de las del oso , él mismo me

li–

brará tambien de las manos de es- .

te P!hilisthéo. Y Sau1 dixo a Da–

vid :Ve , y el Señor sea contigo.

38 Y Saul vistió a David de

sus armas

2

,

y puso sobre su ca–

beza un yelmo de cobre, y ar...::

mó1e de coraza.

39 Y luego que ciñó David

la espada de Saul sobre su ves- ·

tido , <;omenzó a probar si po–

día andar así armado

3 ;

porque

no estaba acostumbrado. Y dixo

David a Saul: No puedo andar

así , porque no estoy hecho.

Y

desp0jóse de todo

4,

~.....-.._;

' MS.

3· Del fato.

• Algunos creen que se llaman ar–

mas de Saul , porque este Rey se las hi–

zo dar;

y

no porque eran las que él usa–

ba : por quanto siendo Saul de elevada

a E ccli.

~Lvli.

Tom.

liT.

estatura es regular que no pudiesen aius–

tarse con medida y proporcion al cuerpo

de David que era mas baxo.

l MS. A.

D esmbargadamente.

• MS. 8.

E desguarnióse todo.

M