CAP I T U L O X V 11.
omncs fi1ii Israel in Valle Tere-
dos Jos hijos de Israél peleaban
binthi pugnabant advcrsum Phi-
contra
los
Philisthéos en el Va-
listhiim.
lle
del
Terebíntho.
20
Surrexit itaque David ma-
20
Madrugó pues David ,
y
ne, et commendavi t g regem cu-
encargó a un hombre la guarda del
stodi : et onustus abiit , sicut
ganado; y cargado fuése, como se
praeceperat ei Isai. Et venit ad
lo había mandado Isaí. Y llegó al
locum Magala , et ad exercitum,
lugar de Magala, y _al del exérci-
qui eg ressus ad pugnam vocífe-
to, que habiendo salido a dar la ba-
l'atus crat in certamine.
talla gritaba en señal de combater.
2
r Direxerat enim aciem Is.::¡.,__......,.orqqe
'
abía puesto
raeJ , se<;! et Philísthiim ex ad-
en orden sus esqua rones , y lo,.
verso fuerant praeparati.
Phi.listhéos se apostaban ala pelea.
22
D erelinquens ergo D avid
22
David pues dexando todo
vasa quae attulerat sub manu
lo que había
traído~
al cuidado de
custodis ad sarcinas , cucurrit
quien se lo guardase entre los ba-
ad locum certaminis , et in ter-
gages, corrió al lugar de 1a batalla,
rogabat si omnia reéte ageren-
y se informaba del estado de sus
tur erga frat res suos.
hermanos , y si lo pasaban bien.
23
Cumque adhuc ílle loque-
23
Y quando todavía estaba
retur eis , apparuit vir ille spu-
él hablando de esto
3 ,
se dexó ver
rius ascendens , Goliath nomine,
aquel hombre bastardo , llamado
Philisthaeus de Geth , de c:IJstris
Goliáth, Philisthéo de Geth, que
Phílisthinorum ; et oqttente eo
salia del campo de los Philisthéos;
haec eadem verba audi'lit Da-
y
como repitiese las mismas pa-
vid.
labras oyólas David.
24 Omnes autem
sraiHitae
24 Y todos los Israelitas vien·
cum vidissent virum , fugerunt
do a este varon , huyeron de su
a facie eius , tim!ntes eum valde.
presencia, pues
le
temían mucho.
25
Et dixit unus quispíam
2.~
Y
dixo uno de los de !s-
de Israel: ¿Num vidistis virum
raél:¿Novisteisahora aesehom·
hunc qui ascendit ? ad expro-
breque ha salido? a insultar
4
a
brandum ·enim Israel ascendit.
Israél ha salido. A aquel pues que
Virum ergo qui percusserit eum,
]e matare,
le
dará
el
Rey gran-
ditabit Rex divitiis magnis , et
des riquezas , y le dará a su hi-
filiam suam dabit ei , et domum
ja por muger , y hará exenta
patris eius faciet absque triuuto
de tributos en Israé1 Ja casa de
in Israel.
su padre.
26 Et ait David ad viros
26 Y habló David a los que
qui stabant secum, dkens: ¿Quid
tenia junto así, diciendo: ¿Quéda-
dabitur viro qui
per~usserit
Phi-
rán al hombre que matare a este
1
MS. 7·
Para escaramu¡ar.
• MS. 7·
Toda la frasca.
3
Con aquellos a quienes pteguntaba.
4
MS. 7·
A
baldonar.