Table of Contents Table of Contents
Previous Page  579 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 579 / 608 Next Page
Page Background

C A P 1 T U L O XX1

V.

erat Ioachin cum regnare coe–

pisset , et tribus mensibus re–

gnavit in Ierusalem : nomen ma–

tris eius Nohesta filia E!nathan,

de Ierusalem.

9 Et fecit malum coram

Domino , íuxta omnia quae fe–

cerat pater eius.

10

In • tempore illo ascen–

derunt

serví Nabuchodonosor

Regis Babylonís in I emsalem,

et circumdata est Urbs muní–

tionibus.

r r Venitque Nabuchodono–

sor Rex Babylonis ad . Civita–

tem curo servís suis , ut oppu–

gnarent caro.

12

Egressusque est Ioachin

Rex luda ad Regem Babylonis,

ipse et mater eius , et serví eius

et Prínci pes eius et eunuchi eius:

et suscepit eum Rex Babylo i

anno oétavo Regn· sui.

13

Et protulit

' nde orones

thesauros domus Domini, e the–

sauros domus regiae : et conei–

dit universa vasa au rea quae -fe

cerat Saloman Rex Israel in Tem–

plo Domín1

í~ta

ver um Do–

mini.

14

Et transtulit omnem Ie–

rusalem •, et universos Prínci–

pes , et omnes fortes exercitus,

decem millia , in captivitatem;

• . En el

zr. de los Paralip.

:t!t.

9· se

lee qne comenzó a reynar el año oél:avo;

lo

que probablemente quiere decir, que

a los ocho años fué asociado al throno ,

y

reynó diez años juntamente con su padre,

y

que muerto este entró despues a reynar

¡olo a los d icz

y

ocho de su edad.

• MS. 7.

E rrelaf6.

No

c~n

los mis–

mos , porque el Templ<;>

babia

¡ido

n-

IJ

D anitl.

1.

t .

Tom.lll.

nia '· Joaquín quando comenzó a

reynar , y reynó tres meses en

Jerusalem: el nombre de su ma–

dre fué Nohesta hija de Elnathán,

de Jerusalem.

9 E hizo el mal delante del

Señor, conforme en todo a lo que

babia hecho su padre.

ro En aquel tiempo subieron

contra Jerusalem los siervos de

Nabucodonosór lley de Babylo–

nia ,

y

pusieron

~aerco

a la Ciu–

dad.

1 1

Y vino Nabucodonosór

Rey de Babylonia contra la Ciu–

dad con sus siervos, para com–

batirla.

. 12

Y salió Joaquín Rey de

J

u–

da a entregarse al Rey de Babylo–

nía, él y su madre, y sus siervos

sus Príncipes- y sus eunucos: y

recíbióle el Rey

de

Babylonia el

año oétavo de su Reyno.

ll3

Y sacóz de al1í todos .los

thesoros de la casa del Señor,

y

los

thesoros de la casa de! Rey: e hizo

pedazos todos los vasos de ofo que

había hecho Salomón Rey de Is–

raél en el Templo del Señor se–

gun la palabra del Señor

3,

14

Y transportó a toda J erusa–

lem

4,

y a todos los Princi pes,

y

to–

da la fuerza del exérgto, diez mil

cautivos; y a todos los artífices

se

queado ya mochas veces ; sino hechos so–

bre el modelo .de los de Salomón.

l

Supra XX,

17.

lsAIAS XXXIX.

lS.

J¡¡–

RBMIAS

XV. I J .

4

Toda

la

gente mas florida de Jeru–

salem, como se ve por lo qii'e inmediata–

mente se dice.

s

Todos los qoe trabajaban en armas

o

ionrumemos para el

UiG

de

!a

guer(a,