Table of Contents Table of Contents
Previous Page  571 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 571 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO

XXIII.

563

de las puertas en la entrada de la

casa de J osué Príncipe de la Ciu–

dad ' , que estaba a la siniestra

de la puerta de la Ciudad.

aras portarum in introitu ostii

losue Principis Civitatis , quod

erat ad sinistram p.ortae Civi–

tatis.

9 Verumtamen non ascen–

debant Sacerdotes excelsorum ad

Altare Domini

in

Ierusalem;

sed tantum comedebant azyma

in medio fratrum suorum.

10

Contaminavit quogue To–

pheth , quod est in convalle fi–

lli Ennom : ut nemo consecra–

ret filium suum aut filiam per

ignem Moloch.

n

Abstullt quoque

equos

quo~

dederant Reges luda So–

lí in

introitu Templi Domini

iuxta

exedram Nathanmelech

eunuchi , qui erat in Pharurim:

currus autem Solis combussit

jgni.

12

Altaria q oq e

,

q11a~

erant

super

te&a

coenaculi

Achaz , quae :(ecerant Reges lu–

da, et Altaria quae fecera

a–

riasses in duobus/ atriis Templi

"'

"'

. Primer Magistrado o Gobernador

de la Ciudad.

Estos no deben confundirse con

los otros oie que se ha hablado ántes;

porque eran descendientes de

Aa~ón.

El

contagio del mal exemplo o el ngor de

la persecucion los babia envuelto. en la

corrupcion general. Permanecteron en

el

Q

órden del Sacerdocio , mas quedaron pri–

vados de exercer todo ministerio Sacer–

dora't ;

y

para que pudiesen

su~sisrir

se

les permitía comer de los panes sm leva–

d ura o de la proposicion ,

y

de otras

suertes de ofrendas que se hacían en el

T emplo. En la Iglesi•

prim~iiva q~ondo

alguo Ministro de J es

u

Chnsto cata en

apostasía , dur•nte la persecucion. , que.–

daba despues reducido a la comumoo !at–

ea! por roda su vid•.

s E sta palabra significa

tambor

;

y

Tom.ill.

9 Mas los Sacerdotes

2

de los

altos no subian al Altar del Se–

ñor en Jerusalem ; sino que sola–

mente comían los ázymos entre

sus hermanos.

10

Profanó así mismo a To–

phéth a, que está. en el valle del

hijo de Enóm ; p:va que ningu–

no consagrara su hijo o hija por

el fuego a Molóch.

11

Quitó tambien los caballos

que los Reyes de Judá habían de–

dicado al Sol+ en la entrada del

Templo del Señor junto a la habi–

tacion de N athanmeléch eunuco,

que estaba en Pharurím s: y entre–

gó aJ fuego los carros del Sol. .

1~

Así mismo destruyó el Rey

los altares que estaban sobre el te–

oho

6

de a cámara de Acáz, que

habían hecho los Reyes de J udá,

y

losAltares que habla hecho Ma-

este lugar se llamaba así , porque los sa–

cerdotes del ídolo de Molóch tocaban tam–

bores miéntras se hacían pasar los hijos

por el fuego , para que los padres no se

enterneciesen oyendo Jos gritos de sus hi–

jos. Sobre el valle de

En~

véase J osua

XV.

8.

MATTH.

v.

2 2.

4

Los Reyes impios que habian pues–

to en

el

Templo esrátuas del Sol y de

Jos astros , les habían tambien consagrado

caballos y carros , jmirando la costumbre

de los Persas y dcmas Pueblos del orien–

te , que veneraban al Sol , y le consagra–

ban los caballos.

s

Se cree ser nombre de lln lugar ve–

cino al Templo. Otros trasladan

m

los

arrabales

o exidos.

6

Semejantes altares

dedicados~

los as–

tros y planetas, estaban en los terrados do

la5

casas.

l EREM. x1x.

'3·

SoPHON. I.

í·

Bbbb1