Table of Contents Table of Contents
Previous Page  567 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 567 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO XXII.

559

J;>omini succénsa ést contra nos;

quía non audierunt patres no–

stri verba Libri húius , ut fa–

cerent omne quod scriptum est

nobis.

14

lerunt

haque

Helcias

Sacerdos , et Ahicam et Acho-

. bor

et Saphan et Asai:a ad

Holdam Prophetidem , uxorem

Sellum filii Thecuae , :filii Araas

custodis vestium , quae habita–

bat in

lerusalem

in

Secunda~

locutique sunt ad eam.

.

15 Et lila tespondit eis: Haec

dicit Dominus Deus Israel :Di–

cite viro qui mlsit vos ad me:

16 Haec dicit Dominus:

Ec–

ce ego adducam mala super lo–

curo istum et super habitatores

eius, omnia verba Legis quae

legit Rex luda :

cendido contra nosotros

r

;

por

quanto no es_cucharon nues

tros p,a–

dres las palabras. de este

Lib.ro

,

para hacer todo lq.que fué

escrito

para nosotros.

14

Fueron pues Helcías el Sa–

éerdote,y Ahicám y Acobór y Sa–

phán y Asaías a buscar a Halda

z

Prophetisa , muger de Selúm hijo

de Thécua, hijo de Araas Guarda–

ropa, la qual habitaba ert Jerusa–

lem ert la Seguncfu

3 :

y hablaron

con ella.

15 Y elia les respóndió: Esto

dice el Señor Dios de Israél: De–

cid al varon que os ha enviado a

mí:

r6 Esto dice el Señor : He a–

qul yo Voy a traer males sobre es–

te lugar y sobre sus moradores,

segun todas las palabras

4

de la

Ley que ha leido el Rey de

J

udá

z

~

• Causa verdaderametlte

a<lmiracio~,

cómo un Prlndpe tan piadoso pudiese

quedar espantado al oir las amenazas que

se.contienen en el

Deuteronomio,

y se–

ñaladamente en los

Cap.

vr r r. xx rx.

r

xxx.

como de una coa

nuev~

para él,

por qu_anto la lcaura de este Libro debia

serie

familiar,.Dettteron.

xvu.

18.

Pero

J

osfas no tenia

co~oclmiento

del Deute–

ronortíio en el año diez y ocho de srt rey–

nado. Los Libros santos habían padecido

un grandg descuido

y

abandono en los

reynados 'ptecedentes: las copias de es–

tos eran muy raras. Los que temlan a

Dios ,

y

los teriian , los leían en particu–

lar. Los Sacerdotes, que por su estade

eran los depositarios

y

los intérpretes, vi–

vían olvidados de explicarlos al Pueblo,

y de leerlos ellos mismos para aprender

allí la voluntad de Dios. Se sabtan por

mayor las ordenanzas de la Ley , y se

habian gobernado en lo exterior del culto

divino , por una especie de rradicion que

se había conservado entre los Saéerdotes

y Levitas. J osías que habia .sido criada

por un padre impío ,

y

puesto sobre el

throno en la edad de ocho años , no había

tenido cerca de si Sacerdotes zel_osos que

le pusiesen en Ja mano la Ley del Señor,

y que le ex-borrasen a estudiarla. Esta es

la causa del asombro que causó al Rey

Josías la Ieaura del Deuteronomio¡

y

así,

cotejando lo que al)í e mandaba , con lo

que habían hecho

po~

la mayor parte los

Reyes sus predecesores ,

y

reflexionando

las terribles amenazas que se fulminaban

contra los transgresores , se llenó todo de

un santo temor ,

y

.envió luego a consul•

tar al Señor por la Prophetisa Holda.

• De esta Prophetisa nada mas sabe–

mos. Como los Prophetas eran los intér–

pretes de la Ley en la S_¡¡nagoga , lo son

Jos Santos Padres en la Iglesia.

3

En el segundo muro o recinto

1

que

algunos quieren que hizo fabricar Eze–

quías ,

rr.Paralip. xxxn.

5· o mas bien

Manassés.

11.

Paralip.

xtv.

Otros preten–

den que fuese nombre de uno de los quar–

teles de Jerusalem. Otros finalmente tras–

ladan el Hebreo

:']~~~

b<Jmmisclmé!t,

m

(/ estudio

,

o casa de doéb¡¡jna , que era

donde se juntaban los Doébores a confe–

rir sobre doarina

y

negocios de religion,

de que hace mencion SoPHONJAS

1. 10.

Véase S.

GBRÓNYMO

sobre este lugar.

Esto es, rodas las amenazas

y

castigos.