Table of Contents Table of Contents
Previous Page  534 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 534 / 608 Next Page
Page Background

526

LIBRO QUARTO

DE LOS

REYES.

$edit eum , et vinél:um

misit

in

carce¡em.

5 Pervagatusque est omnem

terram: et ascendens Samariam,

obsedit eam tribus annis.

. 6 Anno

a

autem nono Osee

cepit Rex Assyriorurn Sama–

riam , et

transtulit Israel

in

Assyrios : posuitque

in Hala

et

in Habor ,

iuxta

fluvium

Gozan , in ¡_Civitatibus Medo–

rum.

_7 Faél:um est, enim cum pec–

cassent filii Israel Domino De.o

suo, qui eduxerat eos de terra

AEgypti , de manu Pharaonis

&egis AEgypti , coluerunt deos

alienos.

· 8 Et ambulaverunt iuxta ri–

tum gentium quas cons mpse–

rat Domin,us ·n co,nspeél:

filio–

rum

Isr el

et R:egum Israel;

quía simÜliter .feceran t.

9 Et offenderunt filii Israel

verbis

no

eél:i

Dominum

beum su m : et aedificaverün

sibi excelsa in cunél:is U rbibus

suis, a turre custodum usque ad

Civitatem munitam.

10

Feceruntque

,sibi statuas

braba todos los años, púsole sitio•,

y

aprisionado lo echó enla cárcel.

5 E hizo correrías por toda la

tierra : y subiendo contra Sama–

ría, túvola cercada tres años.

6 Mas el año nono de-Osee to–

mó el Rey de los Assyrios

a.Sa

maria

2

,

y transportó los Is

raeli

tas a la Assyria

3 :

y púsolos en

Ha~a

y en Habór Ciudades de

los Medos ,

junto al rio de

Gozán.

1

7

Pues acaeció que habiendo

pecado los hijos de Israél contra

el Señor Dios suyo, que los habia

sacado de tierra de Egypto , del

poder de Pharaón Rey de E gyp–

to, dieron culto a dioses agenos.

8 Y vivieron segun las cos–

tumbres de las N aciones que había

el Señor destruido delan te de los lli–

.jos de Israél y

4

de los Reyes de

Is–

aél , que habian hecho lo mismo.

9 Y ofendieron

5

los hijos de

lstaél al Señor Dios suyo con ac–

ciones no buenas : y se edifica–

ron lugares altos en todas sus Ciu–

dades , desde la torre de las ata–

layas hasta la Oudad fuerte

6 •

10

Y se hicieron estátuas

7

y

_ • Lo que se debe entender despues

de haber ton*do a Samaria. Esta es una

prolépsis ; porque despues se cuenta co-

mo sucedió esto.

~

en el reynado ¡le.Osee,

y

trasladadas las

otras diez Tribus de la otra parte del E u–

phrates.

4

Y segun las costumbres.

• Los estragos que hizo el vencedor

en toda esta region se pueden ver en

0-

' E AS

x rv.

y

en

MIQU.EAS

r.

6.

3

El primer cautiverio , supra

xvr.

fué de una parte de las diez Tribus; mas

este segundo lo fué de todas. Este es el

fin que tufo el Reyno de I sraél despues

de doscientos cincuenta y .quatro a· os,

pesde la muerte de Salon¡ón

y

cisma de

J eroboam, hasta que fué tomada Samaria

tr

Iujra

KV I I r .

I O.

s

MS. 7.E

ac!Iacáurmsec'lmtrae!~ñor.

6

Es una manera proverbial de hablar:

desde la mas pequeña torre hasta la Ciu–

dad mas grande , todo está lleno de mo–

numentos dedicados a la impiedad de los

ídolos. Estas torres de que aquí se habla,

servían de albcr_gue para los gan.1dos que

allí tenian ,

y

para ciertas centinelas que

los guardaban contra los ladrones.

1

MS.

Parrm¡as.