Table of Contents Table of Contents
Previous Page  529 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 529 / 608 Next Page
Page Background

" t

CAP 1 T.U

L·o XVI:

521

salem : n

on fecit qu.od

·erat pla–

citum in

conspe.é l:u .Do

mini Dei

sui , sicu

t David p

ater eius:

3 Sed ambulavit in via Re–

gum Israel : insuper et filium

suum consecravit

,

transferens

per ignem secundum ídola gen–

tium quae dissipavit Dominus

coram filiis Israel.

4

Immolabat quoque viél:i–

mas , et adolcbat incensum in

excelsis et in collibus , et sub

omni ligno frondoso.

5 Tune • ascendit Rasin Rex

Syriae , et Phacee filius Rome–

liae Rex Israel , in

Ierusalem

ad praeliandum : cumque . obsi–

derent Achaz , non valuerunt

superare eum.

6

In

tempore illo restituit

Rasin Rex Syriae AiJlam Syriae,

et eiecit ludaeos de f)ila : et

.J

Idumaei venerunt in Ailam , et

habitaverunt ibi usque in diem

hanc.

zo lo que era agradable en la pre–

sencia del Señor Dios suyo, como.

David su padre:

3 Sino que anduvo en el cami–

no de los Reyes de Is raél; y aun

consagró su hijo, haciéndole pasar

por el fuego segun

la

idolatría ' de

las Naciones que destruyó. el

Se~

ñor delante de los hijos de Israél.

4 Sacrificaba tambien víél:i–

mas, y quemaba il?cieoso en los

altos y en los

collado~

, y debaxo

de todo árbol frondoso •.

5 Entónces subió Rasín Rey

de Syria , y Phacee hijo de Ro–

melía Rey de Israél , para hacer

guerra

3

a Jerusalem; y ponien–

do sitio a Acáz , no le pudie–

ron vencer.

6

.En aquel tiempo Rasín.Rey

de Syria volvió a incorporar a

Aila

+

con la Syria, y echó a los

Jud~os

s

de

Ai~a:

y los Iduméos

vinieron

a

Aila, y moraron allí.

hasta hoy.

~~

' MS.

3· StgUit la.r aborrecionu.

El

Hebréo :

Abominaciones.

Véase lo que

sobre esto dex.tmos

~orado

en el

L evit.

xvr11.

21.

'Xx.

t.

2.

Algunos Intérpretes

creen que Acáz hizo consumir realmente a

su propio hijo por el fuego en obsequio de

Molóch, puesto que la Escritura le acusa

de haber imitado las abominaciones de los

Pueblos que el Señor habia disipado a la

entrada de los hijos de Israél ; porque se

sabe que estos Pueblos sacriticaban

y

quemabJn efcél:ivamente a sus hijos.

• MS.

3·.

y

FERR.

R rverdido.

MS.

8.

Folludo.

'

Véase el

u.

de los Paralip.

XV liT.

5. 6. 7.

En esta ocasion fué en la que

I saías vaticinó a Acáz que el Señor le

li–

braría de las manos de estos Reyes , y le

an~nció

el Nacimiento del Messías de una

Vírgen. I sAI.

vn.

12.

-Mas como ni por

esto se convirtiese , hizo Dios que el año

a

Isaia~

vu.

I.

Tom.

III.

siguiente se moviesen contra él los mis-

os Reyes.

_

4

Que tambien se llama Eláth, Cap.

xxv.

22.

en la Iduméa. La tomó y for–

tificó Azarías , y despues la conquistó

Rasín.

·

s Esta es la primera vez que se lee

en la Escritura el nombre

d~Judíos,

pues

hasta ahora solo se han llamado hijos de

J

Israél, Israelitas y Hebréos.

MJs

aquí y en

adelante se llam.m Judíos , porque ha–

biendo sido llevadas cautivas las diez Tri–

bus , quedó sola la de

J

udá , mezclados

en ella los Levitas

v

los de la Tribu de

Benjamín. Despues del cautiverio de Ba–

bylonia solos estos volvieron solemne–

mente a su patria ,

y

desde

aq~l

tiempo

hasta ahora , aun la misma Palestina se

ha llamado

Judéa

;

y

Judfos

todos los

que se habian llamado I sraelitas,

y

eran

estos Jos descendientes de

J

acob.

Vvv