CAPITULO XV.
Rex Assur , et cepit Ai:on et
Ab'el domum Maacha et Ianoe–
ét Cedes et Asor et Galaad
et Galilaeam, et
univers~m
ter–
raro N ephthali: et transtulit eos
in Assyrios.
· 30
Coniuravit autem ,
et
tetendit insidias Osee filius Ela
contra Phacee filium Romeliae,•
et percusslt eum , et interfecit:
iegnavitque pro eo vigesimo an–
no
Ioatham filii Oziae.
· 31 ¿ Reliqua autem sermo–
num Phacee, et uníversa quae
fecit , -nonne haec
scrip.tasunt
in Libro sermonum dierum Re-"
gum Israel?
· 32 Annq secundo Phacee
fi–
lii
Romeliae Regís Israel , re:i
gnavit loatham filius Oziae Re–
gis luda.
33
Viginti qiliinque annorum
érat curo regnare coepisse ' ee
sedecim annis regnavit in erú–
salem : nomen matris eius Ieru–
sa
a
filia Sadoc.
. 34 Fecitque t¡¡uo
erat p a–
citum coram Domino : iuxta
omnia quae fece¡at .Ozias pater
suus operatus est.
1
Se cree que este Rey es el mismo
que Nino el jóveo ; el que despues de la
ruina del primer Imperio de los Assyrios,
<1
acaecida. en tiempo de Sardanápalo ,
fu~
como el fundador de este segundo que
conserv6 este nombre ,
y
fué de mucho
1nenor extensioo que el primero , hab,ién–
dose desmembrado de él
el
de los Medos
y
el de los Babylonios.
. • De la que se hace .meocion en
el
111.
de
los R eyes
xv.
zo.
·
.. 3
La qua! tambien se llama Abéla 6
~belmaira.
11.
R eg.
xx.
14. 1
¡.
4
I ¡ ,
P aralip.
xxva.
1.
de Assúr
1
,
y tomó a 'Aíón
~
y a Abel3-casa de Maaca y a
Janoé
4
y a Cedes
s
y a Asór
6
y a Galaad
7
y la Galiléa
8
,
y
toda la tierra de Néphthali; y
transportólos a la Assyria
9.
30
Mas Osee hijo de Ela for..
mó una conjuracion , y puso ce–
lada a Phacee hijo de Romelía,
e hirióle , y lo mató : y reyaó
en su lugar ·el año vigésimo de
Joa.thám hijó de
~zías.
· 31 ¿Mas
~1
rest& de las accio–
nes de Phacee,y todo lo que hizo,
no está escrito todo ello en el
Libro de los Anales de los Re–
yes de Israél?
, 32 .El año segundo de Pha–
cee hijo de Romelía Rey de Is,.
raél , .reynó J oathám hijo de 0-
zías
~Rey
de Judá.
33 Ve,inte y <;in<;o
añ.oste–
h!a
quando comenzó a reynar,
y
reynó diez
y
~eis
años en J e–
rusalem : el nombre de su ma–
dre er Jerúsa hija de Sadóc.
34 E hizo
•o
lo que era agra–
able delante del Señor: obró con–
forme en todó a
lo
que
babia
he~
cho su padre Ozías.
'
}
4
En la Tribu de
~hrafm.
JosuE
XVI.
6.
5
En la Tribu de Néphthali.
Josu:~>
Xll. 22..
6
En la Galiléa. Josu
E XI.
r.
2.
7
Que freqlientcmen te se . toma por
todo aquel territorio que estaba de la otra
parre dei· Jofdan há¿ia
~¡'oriente.
1
,
8
La superior,
o
a la parte del Jordan.
9
Este es el primf!r .cautivqrio
de
Is
7
raél segun Jo !labia vaticinado
Isaía~
a A¡
dz.
Cap.
VII.
17.
1.
Paralip.
v.z6. '
10
Véase el
Ji.
de los Paralip.
XXi"IJ.
¡