Table of Contents Table of Contents
Previous Page  528 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 528 / 608 Next Page
Page Background

$20

LIBRO QUARTO DE LOS' REYES.

35

·

Verumta'men excelsa non ·

·.35 Mas no quitó los alt'os: el

abstulit: adhuc Populus immola-

Pueblo aun sacrificaba,

y

quema-

bar , et adolebat

incensum in

ba incienso en los altos: él labró

excelsis : ipse aedificavit portam ·

la puerta de la casa del Señor la

domus Domini sublimissimam.

mas alta '.

, 36

¿ Reliqua autem sermo-

36

¿Mas el resto de las accio-

num loatham, et universa quae

nes de Joathám ,- y todo lo que

fecit , nonne haec scripta sunt

hizo , no está escrito todo ello

in Libro verborum dieru.m Re-

en

el

Libro de los Anales de los

gum luda?

Reyes de J udá?

·

37

In diebus

illis

coepit

37

En aquel

f

empo comenz6

Dominus miltere in luda Ra-

el Señor a enviar contra Judá

a

sin Regem

~yriae

, et Phacee fi-

Rasín

2

Rey de Syria , y a Pha-

lium Romeliae.

cee hijo de Romelía. '

38

Et dormivit loatham cum

·

38 Y

durmió Joathámcon sus ·

patribus suis : sepultusque

est

padres: y .fué sepultado con ellos

cum eis in Civitate David patris

en la Ciudad de David su padre;

sui ; et regnavit Achaz filius

y reynó · Acáz ·su hijo en su lu-

eius pro eo.

gar.

1

O en el m'smo Templo, o en su

fro ntispicio o e el atr'o , a cuya seme–

janza se hizo despues la que se lee en

los

Aflos

d.

los Apóstoles

111.

2 . 10.

Puede lla¡narse t;¡mbien

superior

o

alta,

como se díce en el Hebréo

Y:

en los

LXX.

por haberla edificado en la parte superior

o alta del Templo. Por quanto estando

e.c;ste en lo alto de un monte , a donde se

subia desde

l;~

<Diudad , como se ve en

el

citado lugac de Jos

Aflos

y. en otros , pu–

do muy bien ser la una parte del Tem–

p)o mas aira que la otra. Muchos Exposi–

tores creen,que era

la

puerta

oriental.

2

De este Príncipe de la Syria habla–

~emos

en el Capítulo siguiente.

.,

CA P 1 T U L O XVI.

_A cáz consagra su h.ijo a los ldolos

:

cercado del R ey de Israél

y

del

de

Syria~

pide socorro ·al de Assj ria

,

el qua/ viene

,

t oma a Da–

masco, y mata a Ras{n Rey de

~ria.

En obsequio del vencedor sa–

Grifh·a Acáz a sus dioses. Muere

,

y

le sucede Ezequ{as su hijo.

1

Anno decimo

septimo

Phacee filii Romeliae , regoavit

Achaz fflius Ioatham Regís lq–

da.

:;¡

Viginti annorum erat A–

chaz cum regnare coepisset , et

sedecim

ánr.lis

regnavit in leru-

1

Et

año décimo séptimo de

Phacee hijo de Romelfa , reynó

Acáz ·hijo de Joathám Rey de

Judá.

·

2

VeinteañosteniaAcázquan-'

do comenzó a reynar, y dj ez

y

seis _

años reynó en Jerusalem: no hi-