LIBRO TERCERO DE LOS REYES.
18.
Et sepelierunt eum. Et
planxit eum omnis Israel, iuxta
sermonem Domi ni quem locu–
tus est in manu serví sui Ahiae
Prophetae.
19
Reliqua autem verborum
Ieroboam , quomodo pugnaverit,
et quomodo regnaverit , ecce
scripta sunt in libro verborum
dierum Regum Israel.
20
Dies J¡JUtem quibus re–
gnavit lerC(
1
1¡)aa'l
vinginti duo
anni suntC et dormivit cum
p~tribus suis: regnavitque Nadab
filius eius pro eo.
21
Porro
a
Roboam filius Sa-
1omonis regnavit in luda. Qua–
draginta et unius anni erat Ro–
boam curo regnare coepisset:
decem
,e~
septem annos regnavit
in Ierusalem Civitate, quam ele–
git Dominus, ut poneret nomen
suum ibi , e om <ibus Tribuous
Israel. N@men aatem maJtris e.:
ius Naama
Amm~nitis.
22
Et fecit udas malum co–
ram
Dom~,
et ·r:ritaverunt eqm
1
Verborum dierum
;
de los A11ales
o
Diarios
;
es un hebraísmo. Este es el tí–
tulo en Hebréo del
Libro 'de los Parali–
pómmos
:
Verba dierum.
Pero estos de
que se habla en este lugar parecen mas
antiguos , o como unos Anales en que se
referían por menor los hechos de los Re–
yes de Judá y de Israél ; y es muy ve–
risímil que de estos mismos reducidos a
compéndio , se formase despues
p~r
divi–
na inspiracion el
Libro de los Paralipó–
mmos
,
éonservando el título antiguo.
• En el Cap. xrr.
xo.
parece insi–
nuarse que comenzó a reynar muy jó–
ven ; porque allí se dice que abandonan–
do el consejo de los viejos , siguió el de
los jóvenes que se
h~bian
criado con él.
~
ll.
Paralip.
XII.
IJ.
18
Y lo sepultaron. Y lloróle
todo lsraél, conforme a la pala–
bra que habló el Señor por bo–
ca de su siervo el Propheta
Ahias.
19 Mas el resto de los hechos
de Jeroboam , las guerras que hi–
zo, y cómo reynó, todo ello está
escrito en el Libro de los Ana–
les
1
de los Reyes de Israél.
20
Y el tiempo que reynó Je–
roboam fueron veinte y dos años;
y
durmió con sus padres: y rey–
nó en su lugar Nadáb su hi–
jo.
21
Mas Roboam hijo de Sa–
lomón reynó en
J
udá. Quaren–
ta
y
un años tenia Roboarn
z
quando comenzó a reynar : diez
y
siete años reynó en
J
erusa–
lem , Ciudad que escogió el Se–
ñor entre todas las Tribus de
Israél para poner alli su nom–
bre. Su madre se llamaba Naa–
ina ,
y
era Amonita.
22
Y Judá hizo el mal delan–
te del Señor
3 ,
e irritáronle
+
so-
&l:
Pero no por esto se debe ente.nder qne
entró en el Reyno ántes de quarenta y
un años de edad que aquí se dice. Es
muy freqiiente en la Escritura llamarse
jóvenes aun los que estaban en edad ya
mad ura , particularmente si eran compa–
rados con otros que tenian mas años.
V éanse en CALMET otras explicaciones
de este texto , distantes del sentido de
nuestra Vulgata.
3
Roboam y su Pueblo conservaron
tres años el culto del verdadero Dios.
JI.
Paralip. xr.
17.
Su madre era idólatra
como los Amonitas. Ella sin duda arras–
tró a su hijo a la impiedad ,
y
el exem–
plo de su hijo induxo a todo el Pueblo.
4
MS.
3· E
fisiéronle celar.