Table of Contents Table of Contents
Previous Page  359 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 359 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO IX.

35I

eos, et co1uerunt eos ; idcirco

induxit Dominus super eos om–

ne malum hoc.

10

Expletis • autem

annis

viginti postquam

aedificaverat

Saloman duas domos , id est,

0

domum Domioi et domum Re–

gis,

1 1

Hiram Rege · Tyri prae–

bente Salomoni ligna cedrioa et

abiegna et aurum iuxta omne

quod opus habuerat, tune dedit

Saloman Hiram vigioti Oppida

in terra Galilaeae.

12

Et egressus est Hiram

de Tyro, ut videret Oppida quae

dederat éi Saloman , et non

placuerunt ei,

13

Et ait: ¿Haeccine sunt

Civitates

quas · dedisti mihi,

frater

?

Et appelhwit eas terram

Chabul usque in diem hanc.

14 Misit qpoque Hiram ad

Regem Salomonem centum vi–

ginti talenta auri.

/

• Todo esto

cumplido a la

letra ,

y

lo velnos

dia en el Pue-

blo de los Judíos. To

a disposicion y

todo el aparato que concurre en el culto

exterior con que manifestamos la fidelidad

de nuestro corazon , como los edilicios

soberbios , los vasos de oro

y

.de plata,

los ornamentos preciosos , la bella armo–

nía del canto ,

y

la magestad de las ce–

remonias , no puede agradar al Señor , si–

no va acompañado

y

animado

de

un. culto

interior que se le da por la fe , la espe–

ranza

y

la caridad ,

y

que se manifiesta en

las buenas obras ,

y

en la puntual obser–

vancia de sus mandamientos. S.

AuGUST.

fll

E nclliridio.

• Siete

y

medio se emplearon en el

edilicio del Templo ,

y

doce

y

medio

en la fábrica de los Palacios Reales.

s

7~::1?

KabhsU

quiere decir :

tierra

~

11.

Para/ip.

YIII.

I,

y les dieron culto ; por esto el •

Señor ha enviado todo este mal

sobre ellos '.

10

Y al cabo de veinte años

~

despues que Salomón habia la–

brado las dos casas , esto es , la

casa del Señor

y

la casa del

Rey,

1

r

Sirviendo Hirám Rey de

Tyro a Salomón con maderas de

cedro y de abeto y

Cc;Jl

oro .quan–

to había necesitado"' entónces

dió Salomón a Hiráftt veinte

Ciudades en tierra de Galiléa.

12

Y salió Hirám de Ty–

ro para ver las Ciudades que

Je había dado Salomón , y no

Íe agradaron ,

13

Y dixo: ¿Son estas, her–

mano mio, las Ciudades que me

has dado? Y las llamó tierra de

Cabúl

3

hasta el día de hoy

+.

14

Hirám

babia enviado acle–

mas al

R.ey

Salomón Ciento

y

veinte

talent

os de oro

s.

arenosa

,

gredosa.

Este terreno situado

en la Galiléa de las Gentes , no parece

que se comprehendia en los límites de la

tierra que Dios habia destinado para los

descendientes de .Abraham ;

y

así Salo–

món no

faltó a lo que Dios mandaba

en su Ley.

Levit.

.xxv.

23. Se cree que

fué conquist-ado por el mismo Rey po–

blado de idólatras , los quale6 por va–

rios accidentes de la guerra fueron dis–

persos por varias Provincias , o ll.:vados

prisioneros. En el

I

¡ ,

de los Parali–

pom.

VII

r.

2.

se dice , que Salomón

pobló de nuevo este mismo

territorio

enviando colonias de Israelitas.

4

Qqe se conservaba aun en el tiem–

po en que fueron escritos estos Libros.

s Que corresponden casi a quaren–

ta millones de reales de nuestra mone–

da. Véase el

ExOd.

xxXYI.II

.

24.