Table of Contents Table of Contents
Previous Page  255 / 608 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 255 / 608 Next Page
Page Background

CAPITULO XVÍÍ.

danem

1

ipse et omnes viri Is–

rael cum eo.

25

Amasa-m vera constituit

Absalom pro loab super exerci–

tmn : Amasa autem erat filiuS

viri qui vocabatur letra de Iez–

raeli, qui ingressus est ad Abi–

gail filiam Naas , sororem Sar–

viae, quae fuit matet• Ioab.

26

Et

castrametatus est Is–

rael cum Absalom in terra Ga–

laad.

27 Cumque ven \sset David

in castra , Sobi filias N aas de

Rabbath filiorum Ammon ; et

lVIachir filius Ammihel de Leda–

bar , et Berzellai Galaadites de

Rogelim,

28

Obtu1erunt

ei

stratoria

et

tapetia et vasa fiél:ilia , fru–

tnentum et hordcum

et fari–

nam et polentam e

a 5arQ et

lentctn et fri-xum cker ,

29

Et

mel et butyrum ; o–

ves et pingues vitu o

: dede–

runtque David et .Papu1o qa·

cum

eo

erat

ad · vescendum:

suspicati enim surtt , Populum

fame et siti fatigiri in deserto,

i

Que seguia a D avid,

y

habla acOS""

tumbrado mand ar los exérciros de Israél.

• Hija de Isaí ,

y

hermana de Da–

vid

y

Sarvia,

T.

Paralipom.

JI.I J ·

15·

16.

y

por esra razon los Intérpretes di–

ten comunmente , que Isaí

y

N'aas son

una misma persona. Amasa

y

Joáb eran

primos hermanos ,

y

ambos sobrinos de

David.

.

,

3

La providencia envfó a David uri

socorro por medio de aquellos de quie–

nes parecía que debia esperarlo ménos.

Sohí eta de la nacion de los Amonitas,

a los quales David habia hecho un a cruel

guerra ,

y

de la Ciud ad de R aba , des–

truida por él

y

castigada con tanto ri–

gor. 1vlaquír era hijo de Amiél de Lo-

dan él mismo ,

y

con él todos

los de Israél:

25

Y

AbsalófTl dió

a

Amasa

el mando del exército en lagar

de Joáb

1

:

Amasa e'!'a hijo de un

hombre de Jezraélllamado Jetra;

el ·q

ual estaba casado con Abi–

ga.íl

2

hija de N aas , hermana de

Sarv

ia, que fué madre de Joib.

26

Y

acampó Israél con Ab–

salóm en el territario de Ga–

laad.

27 . Y luego que David llegÓ

a los Reales , Sobi hijo ·de N aas

de Rabáth de los Amonitas ,

y

Maquír hijo de Amihél de Lo–

dabár , y

Berzelai Galaadita de

Rogel.ím

3 ,

.

28 T

raxéronle camas y ta–

petes

4

y vasijas de barro , tri–

go y cebada

y

hadna y polen–

ta y habas y · lentejas

y

gar–

banzos tostados

s,

zg

Y miel y manteca, ovejas

y

terneros gordos: y 1o dieron todo

a David y a los de su comitiv¡t

para que comiesen; pues creyeron

que la gente estaría acosada de la

hámbre y de la sed

6

en el desierto,

dabát , supr.

íx.

y

de los mayores

partidarios de la casa de Sau l , pues ha–

bia criado en la suya a Miphibo. érh que

era el heredero. Berzelai podia temer los

resenrlmíentos de Absalóm que debía ve–

nir con rodas sus fuerzas ,

y

en efeél:o

acampó en el territorio de Galaad don–

de estaban las tierras

y

pósesiones de es.1

te venerable Anciano.

4

MS. 8.

Aguantaniles

e tapedes.

í

En todo esre R eyno de Valencia

se hace tnucho uso de los garbanzos ros-'

tados ,

y

se tienen como manjar que hu–

tre mucho,

y

que es muy salud.1ble.

6

F ERRAR.

El Pueltlo

/dsso

y

se–

qziioso.

Vino muy a tiempo este refresco al

campo para las gentes fatigadas de David,