LIBRO SEGUNDO DE LOS REYES.
salom : Ingrederc ad concubinas
patris tui guas dimisit ad cu–
stodiendam domum : ut cum au–
dicrit omnis Israel quod foeda–
veris patrem tuurn , roborentur
tccum manus eorum.
·
22
Tetenderu nt ergo Absa–
lom tabernaculum in solario , in·
gressusque estad concubina pa–
tris sui coram universo Israel.
23
Cons~lium
autem Achito–
phel quod dabat in diebus
il–
lis , quasi si quis consuleret
D eum : sic erat omne consilium
Achitophel , et cum esset cum
D avid , et cum esset cum Ab–
salom.
1
Aquifophél para quitar al Pueblo los
r~zelos
de que el hijo podri.t rec ncilia(–
se algun Ji.t ·
su
a,lr.: ,
y
¡
ar<1 as -
gnrJrle mas er
1
ri o
· el rcmor de
las
result.1s
e
qü ·11
i.
que podr)a
traer Sct tjante r.:concili c1on ; acon
ej'
a AbsAIÓ
1
que
:1
•'st
rodo
el
mundo
hi icse
t1n.1 b rrr e .1frcnta
s
padre,
cortando p rá
cmpre tod
pcranza de
volver a recon¡;ili.trse con
él.
A este mo–
do Jacob jam-as perdonó a Rubén una in–
juri• semejante que le hizo. Pero esto no
fué
orra cosa que el cumplimiento de la
prediccion que Dios habia hecho a Da–
vid por medio de N athán :
y
esta accion
que en Absalóm era un delito abominable
por la corru pcion de su corazon , que
era el que lo producía ,
fué
un aéto de
1oberana justicia de parte de Dios
1
que
salóm : Entra a las manceba de
tu padre que dexó para guardat•
el Palacio; para que quando so–
na re por todo Israél que ha he–
cho esta afrenta a tu padre, se a–
firmen mas ellos en tu partido '•
22
Pararon pues a Ab aló1n
un pabellon en el sobrado
2
,
y
abusó de las concubinas' de su pa–
dre a vista de todo Jsraél.
23
Y los consejos que daba
Aquitophél en aquellos días eran
como oráculos de un Dios
3 :
así
Se miraban todos los consejos de
Aquitophél , ya quando e taba
con D avid, ya quando estaba con
Absalóm.
castigaba los pecados del padre con
l.tsmisma~
maldades que cometía el hijo.
•
S, A,
En el
nsolead~r.z.
3 Teni-a un
~alenro
elttraordinilrio pa–
ra
el
c9nsejo : reunía en su purwn.1 en
un grado eminente to,!o lo que puede
concurrir a formar un granJc homhn: de
Estad9. E to le hahia adquirido t.w gran–
de autoridad
y
crédito , que sus consejo'
eran mirados
y
respetados como or.í u–
los. Todo el tic po que sirvió a D,l\•id
daba consejos justos a un Rey que .un.t–
ba la justicia ; pero luego que entrÓ en el
partido de Absalóm acomodó sus con e–
jos al caráéter e intcres
d~
su nuevo se–
ñor , haciendo ver que si
el
jóv
11
l'nn–
cipe no tenia otrn ley que su loca ambi–
cien , el perverso Consejero no tenia otra
religion que su
depravaJa · políti,a.
C A P 1 T U L O X V 1l.
Cusai destruye el consejo que babia dado Aquitophél
,
de que shz perder
tiempo fuese oprimido David:Aquitophél irritado de ello se ahorcó. Da–
vid pasa el Jordan con su gente ,y tres amigos suyos le proveen de vzveres.
1
Dlxit ergo Ach itophel
ad Absalom: Eligam mihi duo-
1
D
ixo pues Aquitophél a
Absalóm : Yo me escogeré diez