:r63
LIBRO SEGUNDO DE LOS REYES.
luda , septem anhorum et sex
mensíum.
12
Egressusque est . Abner fi–
lius N er, et pueri Isboseth filíi
Saul de castris in Gabaon.
13
Porro Ioab filius Sarvíae,
-et pueri David egressi sunt, et
occurrerunt eis iuxta piscinamGa–
baon. Et cum in unum convenis–
sent, e regio e sederunt: hi ex
una
parte piscwae, et
llli
ex al–
tera.
14
Dixítque Abner ad Ioab:
Surgant puerí, et ludant coram
nobis. Et respondít Ioab : Sur–
gant.
15
Surrexe runt ergo, et tran–
s!erunt numero duodecim deBen–
iamin ex parte Isboseth
filii
Saul,
et duodecim de pueris D avid.
16
A~prehensoque unusquis~
que capite compar·
sui,
efixit
gladi um
ip
la
s co trarii , et ce–
cidemnt símul :
ocatumqlle est
nome~
loe· · 1iu _; Agcr robusto-.
rum in Gabaon.
17 Et ortum est bel um du–
rum satis in die illa: fugatusque
est Abner et viri Israel a pue.,..
ris David.
• Abnb en esta ocasion pecó en pro–
poner este duelo ,
y
J oáb en aceptarlo;
porque no fué
e~to
con el fin de decidir
una guerra , para la qua ! no habia prece–
dido causa que fuese justa, u otro motivo
que lo hiciese lícito ; sino por vana os–
tentacion ,
y
por hacer alarde cada uno
de la gente que llevaba. Pero Abnér in–
currió en mayor pecado
1
porque fué
el
primero que desafió a los soldados de
J o:íb. Y así por justo juicio de Dios fué
vencido y derrotado so exército con gran–
de ignominia
y
daño de I sbosétb, v.
1
7·
Pleg.uea Dios que en los exérciros Chris–
tianos los so ldados
y
sus O ficia les puedan
dar testimonio que no han quitado la vi-
dá , fué de
siete añ,os
y
Seis
meses.
12
Y Abnér hijo de Ner c,on
los siervos de Isboséth hijo de
Saul salió del campo para Gabaón.
13
Y
J oáb hijo de Sarvia ,
y
la gente de David saliéronles al
encuentro junto a la piscina de
Gabaón.
Y
habiéndose acercado,
acamparon los unos enfrente de
los otros; estos al un Jado de
la
piscina,
y
aquellos
al
otro.
I
4 Y dixo Abhér a J oáb : Sal–
gan ' algunos jóvenes, y escara–
muceen delante de nosotros. Y
respondió Joáb :Salgan.
15
Entónces salieron,
y
se
presentaron doce Benjamitas del
partido de Isboséth hijo de Saul, y
otros doce de las gentes de David.
16
YJ:ada uno de estos asiendo
de
1aJ
cabeza a su contrario, le atra–
vesó la espa a por el costado,y mu–
rieron todos a un mismo tiempo
2 ;
y
fué llamado aquel lugar: Cam–
po
3
de los valientes de Gabaón.
17 Y se trabó aquel dia un
combate muy t-eñido: y Abnér
y
los soldados de Israél fueron pues–
tos eh fuga por la gente de David.
da sino a los enemigos del Estado
1
ni
han expuesto la suya ni la de otros, si–
no por el servicio de su Príncipe.
• MS. 7·
Cot!itmtamente.
Los doce de
la parte de l sbosétb ,
y
los doce de la de
D a,•id ,
y
así murieron los veinte
y
qua–
tro. El texto de la Vul¡¡ata
y
el ITebréo
admite tambien este sentido :
Apprehenso•
que nnusquisqne
ex viris David
rapite com–
p aris sui, &Ji:r:itgladium.
...
El
Hebréo:
Et apprchmderzmt
servi nempe D.widis
vir in capite socii et g ladius suns in la•
tus socii
,
et ceciderunt paritrr,
Y segun
esto muchos entienden que solo murie–
ron los doce de la parte de Aboér.
l
MS. 7.
La
rrebimta.