(
CAPITULO XV.
91
git per os
tes ,verbum
dere,
meum audire Gen–
Evangelii , et ere-
8 Et qui novit corda Deus,
testimonium perhibuit
" ,
dans
illis Spiritum Sanétum , sicut et
nobis.
9 Et nihil discrevit inter
nos et
illos,
fide purificans cor–
da eorum.
10
¿Nune ergo quid tentatis
D eum , imponere iugum super
cervices discipulorum, quod ne–
que patres nostri neque nos
portare potuimus ?
11
Sed per gratiam Domini
Iesu Christi credimus salvari,
quemadmodum et illi.
12
Tacuit autem omnis !llul–
titudo : et audiebant Barnabam
et Paulum , narrantes quanta•
Deus fecisset
s~~
et prodigia
in G entibus
per~
•
13 Et postqu_am tacuerunt,
respondit Iacobus, dicens: Vi–
r.i fratres , audite me.
14 Simon narravit quemad–
rnodum primum Deus visitavit
sumere ex Genribus populum no–
mini suo.
se
hallab:m en Jerusalem.6
los
Ap6sro–
lc::s solo
se
hallabJn S. Pedro
,
S.
Juan
y
Santiago el menor.
t
Como se vé por el suceso del Ccn–
turion Cornelio. Supr. Cap. x.
20 .
...
2
.MS.
Apurando.
3
¿Por qué pues pretcndeis teme–
rariamente hacer a los discípulos mas di–
ficultosa la salud que Jo que D ios mismo
q.uiso que fuese, cargindolos de una mul–
titud de ceremonias , que ni nosotros ni
nuestros Padres hemos podido cumplir?
•
O
como
los Gcmiles , o como aque-
"'
Supr.-r
r .
45·
Tom. ll.
que por mi boca oyesen los
Gen~
tiles la palabra del Evangelio, y
que creyesen '.
8 Y Dios que conoce los
corazones, dió testimonio, dán–
doles a ellos tambien el E spíritu
Santo, como a nosotros.
9 Y no hizo diferencia entre
nosotros y ellos, habiendo purifi–
cado • con la fe sus corazones.
10
¿Ahora pues por qué ten–
tais a Díos ' , poniendo un yugo
sobre las cervices de los discípu–
los , que ni nuestros padres ni
nosotros pudimos llevar?
r
1
Mas creemos se< salvos
por la gracia del Señor
J
esu
<;hristo , así como ellos •.
r
2
Y calló toda la multitud •:
y
escuchaban a Bernabé
y
a Pa–
blo , que les contaban quánras se–
ñales
y
prodigios hal:tia hecho
Dios entre los Gentiles por ellos
6 •
13 Y despues que callaron,
respondió ·santiago, y dixo: Va–
rones hermanos, escuchadme.
r4 Simon ha contado como
Dios primero visitó·a los Genti–
les
7
para tomar de ellos un pue–
bl8'para su nombre
8 •
llos de nuestros P/ctres , que se l1an salva–
do ; porque toc_i¡)s los
~uc
han logrado es–
ta dicha ,
sea~
el
tiempo de b Ley , o
ántcs de ella , no han podido lograrla sino
por la gracia de Jcsu Christo.
$
Manifestando con esre silencio , quo
aprobaba las
razones
dt.: S. Pedro.
6
En Chypre,
y
en
la
Asia.
1
T. Gr.
i;n,.x.f~To ,
miró
favorable–
mente a los Gt.:nrilt.:s , a .fin
de
escoger
Wl
pueblo y ara
s~ ~on~br.e.,
, .....
8
1. Gr.
t-;r¡
-r~ ovo~«.'T1
.:v·n: ,
en sn
nombre.