Table of Contents Table of Contents
Previous Page  813 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 813 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO XX.

8or

ciabuntur die ac noae in sae–

cula saeculorum.

1 1

Et vidi Thronum ma–

gnum candidum , et sedentem

super eum , a cuius copspeau

fugit terra et Caclum

,~et

lo–

cus non est inventus eis

12

Et .v idi mortuos.'

ma–

gnos et pusillos , stantes, con–

speau Throni , et Jibl". aperti

sunt : et alius L iber ap•, tus est

qui est vitae : et iudic ti sunt

mortui ex his quae

scri¡~ta

erallt

in libris secundum Op(ra ipso-

rum.

i

13

Et dedit

ma~r,

mortuos

qui in eo erant : et , ors et ln-

1crnus dederunt mo tuos suol,

qui in

~sis

erant

!~

et•i udica–

tum est de sing lis secundum

opera ipsorum.

..:

14

Et Inferr"· et mors

mis-~

si sunt in sta( um ignis. Haec

cst mors secu1 a.

15 Et qui 1 on inventus est

in Libro vitae , cri ptus , missus

cst in stagnum: ignis.

Incesantemente

y

sin descanso por

toda la duracion de los siglos.

Cubierto todo de luz

y

resplando–

res ,

y

a Jcsu C.risto sentado sobre

él.

:s

Porque purifit:lda b

tierra

y

lo$ e–

lementos con

el

fue o

!

se

dcscubrir:ín

con nuevo sembl.lntC ,

y

ap:rreccrá un

nuevo iclo

y

una nueva tierra de ma–

nera que dcsaparcocrin los

anti

os.

SAN

.l)snRo

cn·su..Epist.

1

f ,

Cnp.

J

1

J ,

lJ.

Todos

lu~mos

de comparecer en

el

diJ del

juic.:io

dclo~.ntc

del supremo Tribu–

IJJI de

Jcsu

Christo.

1

t.

Corint/1. v.

10.

'

Los libros

de

las conciencias ,

en

donde clar.lmente se lcedn las obras de

to~los

, para dJr a

ca(la

uno su merecido.

6

El

de

1.1

divina prcdcstinacion , en

donde ecr.\n escritos los nombres de to–

Tom.Il

.

atormentados día

y

noche ' en

los siglos de los siglos.

1 1

Y

ví un grande Throno

blanco • ,

y

uno que estaba senta–

do sobre él , de cuya vista huyó

la tierra

y

el Cielo • , y no filé

hallado el lugar de ellos.

12

Y

ví los· muertos, grandes

y

pequeños ·, que estaba n en pie

delante del Tbrono •, y fueron a–

biertos los libros

s :

y

fué abierto

otro Libro, que es el de la vida

6 ;

y fueron juzgados los muen os de

las cosas que estaban escritas en

los libros

7

segun sus obras.

13

Y dió la mar

8

los muer–

tasque estaban en ella; y la muer–

te:(, el Infierno • dieron los muer–

tos que estaban en ellos :

y

fcé

juzgado de cada uno de ellos se-

gun sus obras.

_.

1

4 Y el Infierno

y

la muerte '

0

fueron arrojados en el estanque del

fuego. Esta

es

la muerte segunda.

1

5

Y el que no fué hallado

escrito en el Libro de la vida ;rué

lanzado en el estanque del fuego.

dos los escogidos para la gloria.

Las mismas concicnci:1s serán

las

que los acusen o defiendan sin engaño.

8

Dará

p~s

todos Jos muertos que

t;nga en

st.

seno , para que

al

terrible so–

nido

de

la

última trompetaresuciten todos,

bll.Jnos

~,

malos en sus propios cuerpos.

9

Quiere decir : Todos Jos muen os

resuciurán , buenos

y

malos ; pero

aña–

di6

el Iufiuno

,

para que no nos quede

duda de que Jos condenados resucitarán

en sus cuerpos para arder en ellos eterna–

mente en

el

profundo l:tgo del Ltfierno.

Otros por

Infierno,

entienden

el

sepulcro.

'

0

El

diablo Príncipe de la muene,y

con

él

todos los réprobos que se sujeta–

ron

a

él miémras vivieron

,

serán arroja–

dos

en

el

abL~~o

inapeable delloficlllo.

o