Table of Contents Table of Contents
Previous Page  612 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 612 / 838 Next Page
Page Background

'

6oó

EPISTOLA DE S. PABLO A LOS HEBREOS.

probriis et tribulatiooibus spe-

y

tribulaciones fuisteis hechos un

étaculum faéti : in altero au-

expeétáculo:

y

por otra fuisteis

tem socii taliter conversantium

hechos compañeros' de los que se

eifcéti.

hallaban en el mismo estado.

34 Nam et vinétis compas-

34 Porque os compadecisteis

si estis , et rapinam bonorum

de los encarcelados •,

y

llevas-

vestrorum cum gaudio suscepi-

teis con gozo que os robasen vues-

stis , cognoscentes vos habere

tras haciendas , conociendo que

meliorem et manentem substan- teneis

3

patrimonio mas excelen-

tiam.

te

y

durable.

35 N olite itaque amittere

35 Pues no querais perder

confidcntiam vestram , quae ma- vuestra confianza, que tiene un

gnam habet remunerationem.

crecido galardon •.

36 Patientia enim vobis ne-

36 Porque os es necesaria la

cessaria est : ut voluntatem Dei paciencia; para que haciendo la

fac ientes , reportetis promissio- voluntad de Dios , alcanceis la

nem.

promesa.

37 Adhuc enim

modi~m

ali-

37 Porque aun un poquito de

quantulum , qui venturus est, ve- tiem o•, el que hade venir, ven-

niet ,

e~on

tardabit.

drá,

y

no tardará.

38 1

' 'lS

autem meus ex fi-

38 Mas mi justo vive por fe

6 :

de vivit :

od si subtraxerit '-" pero si se apartáre

1 ,

no agradará

se , non placebit animae meae.

a mi ánima.

"

39 Nos autem non sumus

39 Masnosotrosnosomoshi-

subtraétionis fili i in perditio- jos de apartamiento para perdi-

nem; sed fidei in acquisitionem

cion

8

;

sino de fe para ganancia

animae.

del ánima

9.

e

1

Puede tambien significar aquellos

que rcpartian

y

daban liberalmente a los

orros lo que rcnian; porque

Mll'oVt'iv ,

sig–

nifica

comunicar

,

d

arte o hacer

pa~to

ticipanrcs a orros.

FUI

·~~pañeros ,

o

compadeciéndoos de sus

~jos

o so–

corriéndolos con vuestros bienes.

~

T. Gr.

5

ycip 'l"ois /

l.ff

!.J.;¡s

p'tl

aumm.-

.&iatton ,

porque os compadecisteis tant–

bieu de mis

prisio1les.

Y de aquí se roma

un argumento fuerte para probar que San

Pablo es el Autor

de esta Carta contra

las débiles razones de Jos que pretenden

lo contrario.

3

T.

Gr.

rxtli'

fv

iettrro'ir

,

que

te–

'zeis en vosotros mismos

:

con las quales

palabras se le da una cxprcsion mucho

mas viva al texto de la V u!gata.

4

Que tiene por recompensa al mismo

Dios , que es el sumo de todos los bienes.

s Porque

el

tiempo que pasará desde

la

primera venida

~e

Jesu Christo hasta

la segunda , es 50sa poco considerable e

comparacion

de

la eternidad.

6

T.

Gr.

(íancq,

vivirá.

1-IABAC.

Ir.

...::4·

J!.om. r.

17.

Galat. rrr.

1 1.

El

que

~iante

mi

gracia ha sido justificado , se

conservará

y

vivirá en la justicia por

me–

dio de la fe, animada de

la

caridad.

1

Si

por medio de

la

persecucion me

abandonáre,

y

volviendo las espaldas con

Ja

mayor ignominia , apostatáre de mi fe.

8

En

el

texto Griego falta la palabra

~~o:,

lzijos.

9

Asegurándola para el premio ,

y

li–

brándola de la muerte espiritual

y

eterna.