Table of Contents Table of Contents
Previous Page  579 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 579 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO III.

4 Omnis namque domus fa–

bricatur ab aliquo: qui autem

omnia c reavit Deus est.

5 Et Moyses quidem fidelis

erat in ta ta domo eius tamquam

fhmulus , in tcstimonium eorum

q uae dicenda erant:

6 Christus vero tamquam fi.

l ius in domo sua : quae domus

su mus nos, si tiduciam et glo–

riam spci usque ad finem fir–

m am

retineamus.

7 Quapropter sicut dicitSpi–

ritus Sanél:us • : H odie si vo–

cem eius audieritis ,

8 N olite obdurare corda ve–

stra , sicut in exacerbatione, se–

cundu m d iem tentationis in de–

serto,

9 U bi tent¡¡lverunt me •pa–

tres ves

tri ,

probaverunt , et vi–

derunt opera mea

1

Como si dixcra : Moysés es sola-

• mente una piedra fundamental o una par–

te

d<:

esta

c.tS

!'l , n1:1s no

el Arquitcéto;

porque lo es Dios que crió todas b.s co–

S.IS

,

y

tambicn a Moysés ;

y

por aquí se

b

infinita

disuncia

que

hay de Moysés

a Christo. Fucr:t de que M.oysés era un

:Ministro o un

cri::~do

fiel de quien se valia

D ios p.u.t

comunicar sus

órdenes

.~1

Pue–

blo ;

m.ls

Jcsu Christo como

el

HIJO

n.uu– T.ll

e

igu.tl

a

su Padre , tiene

una

autori–

dad soberana sobre su casa ,

o

sobre su

I glcsi>. Asi los SS. PP.

y

Thcólogos.

• T.

Gr.

o: ,

d~

'"

quar:

que la com–

ponemos , o a

l.t

quJI pertenecemos noso–

tru.,

cnmo discípulos de Christo

;

y

no

ya

l.t Syn.

1gog.t,CU)

a

.tutorid,ld pasó a. la

lgle~

:;ia ,

fund~11..l.t

por el

mist.no

Jcsu Christ0...-

3

Con tJI

que

conl~semos

con cons–

tJ.nci.t

a

J~o¡u

Christo, haciendo alarde

y

glori.tn

~lono!>

de

la firme esperanza que

tcncmru en

él.

Gloria dr"

¡,,

t:spt>rmrza;

Hchr.ti

<¡mo ,

t'SI'('r.m:a dr"

f..r

glori.-z

, o

t~h;gre

(·sprr.mz.r

segun

el

te:<t~

Griego.

a

'Ps.1lm.

~CJ V.

S.

4 Porque toda casa es edifi–

cada de alguno : mas el que ha

criado todas las cosas es Dios

5 Y Moysés a la verdad fué

fiel en toda la casa de Dios' como

un siervo, pa ra testificar aquellas

cosas que se habian de denunciar :

6 Mas Christo como Hijo en

su casa propia : la qual • casa so–

mos nosotros , con tal que tenp;a–

mos fi rme la confianza y la glo–

ria ' de la esperanza hasta el fin.

· 7 Por lo qua!

4 ,

como dice el

Espirito Santo : Si oyereis hoy

SU VOZ.

S

1

'

8 N o qucrais endurecer vues–

tros corazones , como

en la irri–

tacion

6

,

en el dia de la tenta–

•cion en el

desierto,

9 En donde me tentaron

vuestros padres , hicieron prue–

~a

7 ,

y vieron n¡is obi1

8

4

Y así puesto que Christo es Cabeza,

Apóstol

y

Pontífice, oid su

voz

y

su doc–

trina. No le irriteis, so pena de no entrar

en su reposo , como aquellos Israelitas

no

entraron

en

la tierra prometida.

s

El

di:t de la

Scmoprgia

o

de los

Tabernáculos , en

el

que ca• aban los He–

bréaJ este Psalmo. El Apóstol aplica des–

pues en el

f.

1

J.

esta palabra

/Joy

a todo

el

tiempo de la vida preseme.

6

En

Raphidim,

Exod . .rv

11.7.

quan–

do el Pueblo de Dios viéndose falto de

agua ,

se alborotó y -.umuró contra Dios

y

contra

Mo~ ,

y por esta razon Moy–

sés llamó a aquel lugar

tmtaciou

e

irrita–

d on. Tentncion ,

porque el J>ueblo dudó

del poder di\•Íno :

irriflrriou,

porque le–

vantó el grito, murmuraodo contra

la

con–

duét:a de M.oysés , que se irritó y

llenó

de

saña. Otros Jo aplican

a

otros sucesos del

desierto , como son los que se refieren en

los

Nmner.

rrv.

'1.J

xx.

IJ.

7

Dud.tndo de mi poder.

a Las grandes maravilbs que por es-