Table of Contents Table of Contents
Previous Page  575 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 575 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO 11.

nus ab Angelis : gloria et hono–

r e

coronasti

eum : et constitui–

sti cum super opera manuum

tuarum.

8

Omnia • subiecisti sub pe·

dibus cius. In eo enim quod o–

mnia ei subiecit , nihil dimisit

non subieétum ei. Nunc autem

necdum videmus omnia subie–

éta ei'

9 Eum ' autcm , qui modi–

co quam Angeli minoratus est,

videmus Jcsum , propter pas–

sionem mortis , gloria et ho–

no re coronatum : ut gratia

D ei pro omnibus gustaret rnor–

tem.

co menor que los Ángeles ; le has

coronado de gloria,

y

de honra',

y

lo has constituído sobre las

o~

bras de tus manos.

8

Todas las cosas pusiste baA

xo de sus pies •. En esto mismo de

haber sometido a él todas las co–

sas, ninguna dexó que no fuese so•

metida a él

3 •

Mas ahora aun no ve–

mos todaslascosassometidasa él4,

9

Mas a aquel Jesus,qu<>por

un p,oco fué hecho menor

s

que

los Angeles

6 ,

vémosle por la

pa–

sion de la muerte coronado de

gloria

y

de honra : 'para que por

la gracia de Dios

7

gustase la

muerte por todgs

8

~

.

un cuerpo corruptfblc

;

mas por lo que

hace.:

,1 !.1

n:n uralcz:a humana , que tomó

Chrino, a la

qnc no

tocó

l:t

menor

sombra

de pcc.tdo, solo Dios es mayor. Y el mo–

ti\'O

por

el

c¡ual csti

es~rito :

L o llfls lle–

riJO

por

n(~Jmt

tmzto illjt!rior a

los Al{gt'–

lf'S ,

se explic.aen la misma Escritura , que

el

ice :

J-[c>c!Jo iufrrior por

!tt

P

a.tion

J'

la

M urrtr.

Lt1cgo no es hecho inferior por

razon de la humnn:t

ll;lturnlen.

Del mis–

mo modo lo entienden S.

ATHANAsto,

el

C un vsÓ<:TOMO , S.

TuoMAS

y

otroS Pa–

dres. Orros

Icen :

'' 1inuisti .eum p mt!o

miuus

.1

D t'o

, porque

D~i}'?r,

Elohím,

sir.nilic.1 Dios ,

y

tambien los Angeles.

Es

arbitr.ui.l

csr;~

interpret:lcion.

' En :r;o gloriosa Resorrcccion ,

y

en

su

Asccnsion

a los Ciclos.

s

A

sn

J

lumanid.1d

s.1r~ísima.

l Y por consiguiente le están sujetos

t.1mhien

los

ngdcs;

que es lo

principal

que

el

A¡llÍ!'Itol quiere mostr:tr aquí , pa–

r.l

h.1ccr ver que son inferiores· a

Je~

Chri!.to.

lesu Chrisro no

excrGe

en todn su

cxtcm.ion

el

imperio que tiene sobre ro–

d.ls

l.1~

cri:anr;ts

¡

y

lo suspende por lo

que hace

:1

los demonios

y

a los impíos,

y

no lo <:xctc<Jr.Í t:ntcramcntc hast::J. el

tÍ!-

timo dia del Juicio: por lo que esta p:ffa

te de la prophecía no ha tenido aun stl

~ntcro

cumplimiento.; mas JI/Acndr:i.

in–

f., Jiblementc ,

y

todo

,

todo le quedará

sometido , exerciendo sobre todo un im–

perio soberano; puesto que vemos que las

otras putcs se cumplieron ya

tod~s

,

ha–

biendo sido coronado de gloria

y

da

honra....

·

·

.s

MS.

Amenorgado.

·

e.

Otra exposicion se puede dar a estcz

lugar, que es la que le dí S.

AGUSTIÑ

CDilfj ·

]11n."'Úm. Lib.

I I I.

n.

2

5.

Mas ve–

mos

'}llt!

"'iutd Jnus

,

que

por

la

p nsioft

de la muerU fué ltet:ho

por

algun

tiempo

inf~:rior

a los

Augell's

,

ha

sido

coro1t.Tdo

d e

gloria

y

ltonr:~.

Los Griegos entienden

Ja

Cruz por esta glo¡i,a

y

honra ; porque

no

fué

tan gl.

so m de tan grande ma–

gesrad el queif)ios hubiese criado los Cie–

los

,

la tierra

,

al hombre

y

a los mismoS:

Angeles ,

como

el haberse dignado de de–

xarse poner en una Cruz por amor del

hombre.

1

Por pura graci:1 , por pura miseri–

cordia ; no por nuenros méritos.

8

G ust.tse lrt

tllltt'r/e:

es una expre–

sion Hcbrc!a , que quiere decir : sufriesCI

todos Jos dolores

y

amarguro~;s

de

b

muer..

;e

}.{ 11tl1.

xz.vur.

18.

t . Corint/J.

z.v.

l 6.

b

Phi/~¡,~'~

8.

Tom.li

.