Table of Contents Table of Contents
Previous Page  49 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 49 / 838 Next Page
Page Background

CAP ITULO

VII.

4'!

puesto',tomóle la ruja dePharaon,

y

crióle como si fuera hijo suyo.

stulit eum filia Pharaonis, et nu–

trivit eum sibi in filium.

2 2

Et eruditus cst Moyses

omni sapientia AEgyptiorum: et

erat potcns in vcrbis et in ope–

ribus su is.

23 Cum autem impleretur ei

quad raginta arlnorum tempus,

ascendit in cor eius ut vlsitarct

ffatrcs suos filias Israel.

24 Et • cum vidisset quem–

dam inluriam patientem, vin'di–

cavit illum : et fecit ultionem ei

qui jniuriam sustinebat, percus–

so AEgyptio.

25 Existimabat autem intel–

Jigere fratres , quoniam Deus

per manum ipsius daret salu–

tcm illis : at illi non intelltxe–

runt.

26 Sequenti

>

vero die appa·

ruit illis litigan.

S,

et recon–

ciliabae eos in pace, dicens :

_v¡.

ri , fratres estis, ¿ut quid nocetis

aJterutrum ?

27 Qui autem iniuriam fa–

ciebat proximo, repulit eum, di–

cens: ¿ Quis te constituir Prin·

cipem et Iudicem super nos?

28 ¿Nurnquid interficere me

tu vis, quernadmodum interfe–

cisti herí AEgyptium?

1

Sobre las corrientes del N ilo.

31

Duró muchos siglos larcputacjon de

los Egypcios en las ciencias

y

arres ;

y

así

~'loysés

tomó de ellos toda aquella

instruccion , que no se oponia a la piedad

y

a

la

rcligion ; por Jo qual todos le ad–

miraban viendo

la

manera con que habla–

ba ,

y

se porraba en todas sus acciones.

• 3

T. Gr.

,.;,¡

~mM~v,ultc¡¡

,

T.rLT<Í~~

T01'

ah'ú7r1•n

, )'.

tJt'ng6 ni iuJurindo

,

/lirim–

do

al

Egypci:mo.

a

Exod.rr

.

11 .

Tom. If.

22

Y fué Moysés instruído

en toda la sabiduría de los Egyp–

cios •:

y

era poderoso en pala–

bras y en sus obras.

23 Y despues que tuvo

qua~

renta años , vínoJe al corazon

el visitar a sus hermanos Jos

hijos de Israél.

24 Y como él viese uno

que era injuriado , defendió–

·le ' :

y

vengó al que padecía

la injuria , matando al Egyp-

cio.

·

2

5 Y él pensaba que enten–

derían sus hermanos, que D ios

per su mano les había de dar

salud

4 :

pero ellos no lo enten–

dieron.

26 Y al dia siguien¡e

riñen~

dos

ellos mostróseles,

y

metíalos

en pa:z. , diciendo:

V.

arones , her'- ,

ma·nos sois , ¿por qué os maltra–

tais el uno al otro?

27 Mas el que hacia injuria a

su próximo, desechóle, diciendo:

¿Quién te ha puesto a tí por Prín•

cipe"

y

J

ue:z. sobre nosotros?

28 ¿O por ventura quieres

matarme , como mataste ayer

al Egypcio?

4

MS.

Que Dios d.'lrie bienandanza

a rllos por amor

dé/.

Esras palabras dan

a

e1y-cnder que Moysés mató al Egypcio

por un movimiento del Espíritu Santo ,

y

con una autoridad legítima. AucusTIN.

Qwust.

xT. iu

E xod.

s

MS.

B araiando

,

e castigtfbalos,

que

souicssen

1'11

paz.

T. Gr.

4:~~·

aÜToi'

~~piro•~

,

~

<nmÍA«uH

1

SI!

les

puso de–

lmztl'

estando ritimdo ,

J'

los quiso

obli–

gar a que se hidesm amigos.

b E:rod,

11.

' 3·

.F