Table of Contents Table of Contents
Previous Page  489 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 489 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO I.

477

él:i , a Deo eleél:ionem ve–

stram:

5

Quia Evangelium nostrum

non fuit ad vos in sermone ta n–

tum , sed et in virtute et in

Spiritu Sanél:o et in plenitu–

dine multa , sicut scitis qua–

les fuedmus in vobis propter

vos.

6 Et vos imitatores nostri

faél:i estis et D omini, exci-pien–

tes verbum in tribulatione mul–

ta cum gaudio Spiritus San–

él:i:

7

Ita ut faél:i sitis forma om–

nibus credentibus in Macedo–

nia et in -Achaia. _

8 A vobis enim diffamatus

est sermo Domi,¡li·, non

sol~m

in Macedonia et in Achaia;

sed et in omni loco fides ve–

stra , quae est ad :Qeum, pro–

feél:a est , ita ut ti'ln sit nobis

n eccsse quidquam loqui.

9 Ipsi enim de nobis an–

nuntiant qualem introitum ha-

1:

De qué modo Dios por un efeél:o

de su amor

y

misericordia , os ha scpar:t–

do del mundo para traeros a su conoci–

micnro ,

y

a la fe

y

gracia del Evan–

gelio,

~

Sabcis que mi prcdicacion no con-

5istió

solo

en

la

eficácia

de

ffas

palabras;

:sino que

fué

acompañada de obras mila–

grosas ,

y

que se derramaron abundante–

JUCntt.:

sobrl! vosotros los dones del .Espí–

l·itu

S,lnto. El

texto Griego

~

¿,

?r>.~U9o­

picr.

'nM.j ,

·C)lle

quiere decir ,

con nbuu–

d.mu

y

colmado fruto

;

lográndose que

entera

y

cumplidamente túvieseis cono–

cimiento e inteligencia del Evangelio. Y

t:unbien , que

la

virrud de los mi1.1gros

y

de los dones dcl.Espíriru Santo confirma–

sen la verdad de

la

palabra.

3

Con qué de!iinteres

,

con qué zelo,

con

paciencia....

dos hermanos, que vuestra elec-"

cion ' es de Dios:

5

Por quanto nuestro Evan–

gelio no fué a vosotros tan sola–

mente en palabra

2

,

mas tambien

en virtud y en Espíritu Santo y

e_n grande plenitud, como sabeis

quáles fúimo_s entre vosotros por

vosotros

3 •

6 Y vosotros os hicisteis.imi–

t adores nuestros y del Señor, re–

cibiendo la pal,.bra en mucha tri–

bulacion con gozo del Espíritu

Santo

4 :

'

7

De modo que os habeis he–

cho modelo- a todos los que han

creído en Macedonia

y

en Acaya

s.

3

8 Panque por vosotros fu é di-

vulgada

6

la palabra del Señpr, no

solo en la Macedonia y en la Aca- -

:ta; sino que se propagó

610'

to–

das partes la fe que teneis en Dios,

de modo que nosotros no tenemos

necesidad de decir cosa alguna

7_

9 Porque ellos mismos publi–

can de nosotros quál entrada tu-

..

4

~on

aquel gozo , que es un don

peculiar del Espíritu Santo. S.

TnOMAS

L ell. r.

.

s

A la

sazon se

h:lllaba

Pablo en Co–

rintho ,

que era la

Capital

de

1a

Aca-

ya.

6

Siendo moJ"señalado vuestro zclo,

l'UCstra

caridad ,

·vuestra

piedad

y

vues–

tra constancia en la fe , se extendió con

grande rapidez por

todas

partes

esta fa-

..

ma :

y

fué esto ocasion para que se pro–

pagase

la

fe ,

y

para que otros muchos si–

guiesen vuestro

exemplo.La

virtud

y

san–

tidad grande de

los primeros Chrisrianos,

fué uno de los médios que contribuy eron

mas

poderosamente

a

la propagacion del

E vangeJio.

V éase S.

JuAN

Cn RYSÓSTO–

MO.

7

Para

recomendarle

estas

virtudes,

o

para

proponerle vuestro cxcmplo.