CAPITULO IV.
473
tís quomodo oporteat vos uni–
cuique respondere.
?
Quae circa me sunt, oro–
nía vobis nota faciet Tychicus
charissimus frater, et fidelis Mi–
nister , et conservus in Domino
:
8
Quem
mi~i
ad vos ad hoc
ipsum, ut cognoscat
q~ae
circa
vos sunt , et cdnsoletur corda
vestra,
9
Cum Onesimo cbarissi–
mo et fideli fratre, qui ex vo–
bis est. Omnia quae .hic agun–
tur , nota facient vobis.
ro
Salutat vos Aristarchus
concaptivus meus , et Marcus
consobrinus Barnabae ; de quo
accepistis mandata : si venerit
ad vos, excipite jllum:
~
1
r
Et Iesus qui dicitur Iu–
stus : qui sunt ex circumcisio–
ne , hi
soli
sunt acl.WJtores mei
in Regno Dei , qilf mihi fue–
runt solatío.
12
Salutat
vos
Epaphras , qui
ex vobis est, servus Christi le–
su, semper solicitus pro vobis
in orationibus , ut stetis perfe–
éti et pleni in omni voluntate
Dei.
con sal, para que sepais cómo de–
beis responder a cada uno.
7 Mi muy amado hermano
T yquico, fiel Ministro y consier–
vo mio en el Señor, os hará saber
el estado de todas mis cosas.
8
Al qual os he enviado
a
esto
mismo
para que sepa él de
vuestras cosas,
y
consuele ' vues-
tros corazones,
•
9
Juntamente con Onesimo•
mi
muy amado y fiel hermano,
que es de vosotros: ellos os infor–
marán de todo lo que 'aquí se hace.
10
Os saluda Aristarco , que
es mi compañero en la prision,
y
Marcos
3
primo de Bernabé ; so–
b& el
queo~>s
tengo ya escrito: si
fuere a vosotros, recibidle :
11
Y
J esus que se llama J us–
oo
+: los quales son de la
~rcun
cision •, estos solos son fos que
me ayudan en eiReyno de Dios •,
y
han sido mi consuelo.
12
Os saluda Epaphras, que
es de vosotros
7,
siervo de J es
u
Christo , siempre solícito ' por
vosotros en sus oraciones, para
que seais perfeétos
y
c'!lmplidos
en tod'a voluntad de D ios •.
~.-......_)
sazonada de
grada
y
de sal ; esto es
,
de
~navidad
, de prudencia, de discrecion,
.y
de discernimiento : de manera que se-
t:~l:r0a~~~;eun!o~a~H [o~~r!!T~~beis
de
1
E l \'Crbo G riego
l'!tl(9C~APp:CI,
sig–
lliñca
tambien
~xhartar
,fortificar.
2
Este era de Celosas ,
y
esclavo de
J>hflemon
f
que huyéndose de él , vino a
R oma en busca de S. Pablo. Le llama
:amado
y
fiel hermano , porque le babia
convenido a la fe ,
y
le
amaba como a
hijo.
P hz'lem.
1. 10.
l
A!J.
rrr.
xx. xrvrr.
Este había
Acompañado
al Apóstol
hasta
R-oma ,
y
Je scr\'ia en la prísion. D e Marcos que se
Jlam6
tambien
Juan
Marcos
1
se habla en
Tom.II.
Jos
H echos
rrr.
r v,
Llamándol~
primodo
B~..rnabé,
le distingue de Marcos ol Evan–
gelista. La rccomendaciop que aquí haco
el
Ap6stol , recae,obre
Juan
Marcos.
. 4
Para distinguirlo de otros que
te–
nían el mismo nombre.
·
·s
Son Hebréos convertidos al ChriS.
•tianismo.
6
Los que me ayudan en la predica–
cien
del
Evangelio.
7
N atural de
Colosas ,
y
al que lla–
ma Epaphrodito en la
Carta a
los
Phi/i-
penscs.
·
.
s
T.
Gr.
d.")doJY•( &p.tYor ,
que
ruega
co.11:
fervor por vosotros.
-
9
Para que llcgueis a conocer cumpli–
damente Jo que ,Pios quiere de
vosouos.
Ooo