Table of Contents Table of Contents
Previous Page  485 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 485 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO IV.

473

tís quomodo oporteat vos uni–

cuique respondere.

?

Quae circa me sunt, oro–

nía vobis nota faciet Tychicus

charissimus frater, et fidelis Mi–

nister , et conservus in Domino

:

8

Quem

mi~i

ad vos ad hoc

ipsum, ut cognoscat

q~ae

circa

vos sunt , et cdnsoletur corda

vestra,

9

Cum Onesimo cbarissi–

mo et fideli fratre, qui ex vo–

bis est. Omnia quae .hic agun–

tur , nota facient vobis.

ro

Salutat vos Aristarchus

concaptivus meus , et Marcus

consobrinus Barnabae ; de quo

accepistis mandata : si venerit

ad vos, excipite jllum:

~

1

r

Et Iesus qui dicitur Iu–

stus : qui sunt ex circumcisio–

ne , hi

soli

sunt acl.WJtores mei

in Regno Dei , qilf mihi fue–

runt solatío.

12

Salutat

vos

Epaphras , qui

ex vobis est, servus Christi le–

su, semper solicitus pro vobis

in orationibus , ut stetis perfe–

éti et pleni in omni voluntate

Dei.

con sal, para que sepais cómo de–

beis responder a cada uno.

7 Mi muy amado hermano

T yquico, fiel Ministro y consier–

vo mio en el Señor, os hará saber

el estado de todas mis cosas.

8

Al qual os he enviado

a

esto

mismo

para que sepa él de

vuestras cosas,

y

consuele ' vues-

tros corazones,

9

Juntamente con Onesimo•

mi

muy amado y fiel hermano,

que es de vosotros: ellos os infor–

marán de todo lo que 'aquí se hace.

10

Os saluda Aristarco , que

es mi compañero en la prision,

y

Marcos

3

primo de Bernabé ; so–

b& el

queo~>s

tengo ya escrito: si

fuere a vosotros, recibidle :

11

Y

J esus que se llama J us–

oo

+: los quales son de la

~rcun­

cision •, estos solos son fos que

me ayudan en eiReyno de Dios •,

y

han sido mi consuelo.

12

Os saluda Epaphras, que

es de vosotros

7,

siervo de J es

u

Christo , siempre solícito ' por

vosotros en sus oraciones, para

que seais perfeétos

y

c'!lmplidos

en tod'a voluntad de D ios •.

~.-......_)

sazonada de

grada

y

de sal ; esto es

,

de

~navidad

, de prudencia, de discrecion,

.y

de discernimiento : de manera que se-

t:~l:r0a~~~;eun!o~a~H [o~~r!!T~~beis

de

1

E l \'Crbo G riego

l'!tl(9C~APp:CI,

sig–

lliñca

tambien

~xhartar

,fortificar.

2

Este era de Celosas ,

y

esclavo de

J>hflemon

f

que huyéndose de él , vino a

R oma en busca de S. Pablo. Le llama

:amado

y

fiel hermano , porque le babia

convenido a la fe ,

y

le

amaba como a

hijo.

P hz'lem.

1. 10.

l

A!J.

rrr.

xx. xrvrr.

Este había

Acompañado

al Apóstol

hasta

R-oma ,

y

Je scr\'ia en la prísion. D e Marcos que se

Jlam6

tambien

Juan

Marcos

1

se habla en

Tom.II

.

Jos

H echos

rrr.

r v,

Llamándol~

primodo

B~..rnabé,

le distingue de Marcos ol Evan–

gelista. La rccomendaciop que aquí haco

el

Ap6stol , recae,obre

Juan

Marcos.

. 4

Para distinguirlo de otros que

te–

nían el mismo nombre.

·

·s

Son Hebréos convertidos al ChriS.

•tianismo.

6

Los que me ayudan en la predica–

cien

del

Evangelio.

7

N atural de

Colosas ,

y

al que lla–

ma Epaphrodito en la

Carta a

los

Phi/i-

penscs.

·

.

s

T.

Gr.

d.")doJY•( &p.tYor ,

que

ruega

co.11:

fervor por vosotros.

-

9

Para que llcgueis a conocer cumpli–

damente Jo que ,Pios quiere de

vosouos.

Ooo