464
EPISTOLA DE S. PABLO A LOS COLOSENSES.
quae "in Chr isto est fidei ve–
strae.
6
Sicut ergo accepistis le–
sum- Christum Dominum, in i–
pso ambulate,
7 Radicati et superaedi–
ficati in ipso , et confirmati fi.
de , sicut et didicistis , abun–
d antes in illo in gratiarum a–
étione.
8 Videte ne quis vos deci–
piat per philosophiam et ina–
nem fallaciam, secundum tradi–
tionem hominum , secundum e–
lementa mundi, et non secun–
dum Christum:
9 Quia in ipso habitat om–
nis plenitudo Divinitaeis corp&–
raliter:
ro Et estis in illo repleti,
qui est.., caput omnis Principa-
1
El buen 6rden que guardaís en
to–
das las cosas ; la subordinacion que te–
lleis a vuestros Superiores ; la caridad fra–
terna con que os arnais ,
y
la constancia
en conservar la fuerza de la fe que reci–
bisteis. Conri nuad pues
y
no os dcsvieis
jamás del
c~mino
qoc
comenzaste~
pi–
sar. Véase el
CHRYsÓsTOMo.
2
Como sobre vuestro fundamento.
J.
Corint/1. r
11.
2.
l
R econociendo humildc menre , que
D ios solo es el autor de vuestra fe ,
y
de
vuestra firmeza
en~.,
ella.
G
·
4
H abb
de
los Gn6sticos
y
Simonia-
tlos , que siguíe ndo los errores de la
Phi–
Iosophía de los Gentiles , pretendían per–
suadir por medio de sutilezas
y
de dis- '-'
cursos sophísticos , que se debian tomar a
Jos Angeles por mediadores con Dios , en
vez de
J
esu Christo
1
y
enseñaban otros
errores en Jo tocante al culto debido
a
D ios ,
y
a Jos medios de acercarse a él.
l guaJmente están notados los Judayzan–
t cs
en aquellas palabras
ugzm
la lradicioll
át'!
los !tombru
, esto es, de los Phariséos.
' H abla especialmeme del culto
su-
concierto ' y la firmeza de vues–
tra fe, que es en Christo.
6
Pues así como recibisteis
al Señor
J
esu Christo , andad
en él,
7 Arraygados y sobreedi–
ficados en él • , y fortificados en
la fe, como lo a prendisteis, cre–
ciendo en él en hacimiento de
gracias
3 •
8 Estad sobre aviso que
ninguno os engañe • con philoso–
phías y vanos sophismas
~
segun
la tradicion de los hombres , se–
gun los elementos del m undo ,
y
no segun Christo •:
9 Porque en él habita toda
la plenitud de la Divinidad cor-
poPalmente
6 :
·
,
·ro Y estais
r
enriquecidos en
aquel
1,
que es la cabeza de todo
\.r
~ersticioso
de losAngeles que ínvent6
Py""
tnágoras,
y
ens~ñaban
los Gn6sticos:
y
de las observanciaS
y
ceremonias inventa–
das por Jos Phariséos ,
y
añ:1did.1s
a las
ceremoni3s de la Ley de Moysés.
6
Substancial
y
esencialmente , no en
figura como en el santuario de los Judíos:
"?
por una simple comunicacion
de
gra–
Cia como en _los Angeles, sino esencial–
mente por la union subst:mcial de la na–
turaleza humana
a
la naruraleza Divina
en
la
Persona del Verbo : no solamente en
su
alma
com
~en
Jos justos, sino t:unbicn
en su cuerpo , que está unido del mismo
m odo que
~u
alma a la naturaleza Divina
en
la
]'crsona del Verbo.
En
esta misma
significacion se toma la voz
cuerpo
en
el
Y.
1
7.
y
en Hebréo significa tambien la
e.sencia
,
la
.substancia
,
y
la
verd.7d o
complemento
de las cosas que eran (epre–
senta.das por sombras o figuras. S.
Aucu–
STTN.
Epi.st.LVI
1r.
7
D e manera que nada os puede
f.'tf–
tar. ¿Qué podeis echar ménos, o de quién
tendreis necesidad de ser socorridos,
c~tando unidos con
"\quel
que tiene el sobe--