Table of Contents Table of Contents
Previous Page  431 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 431 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO

II.

pore · sine Christo , alienati a

conversatione Israel , et hospi–

tes testamentorum , promissio–

nis spem non habentes , et si–

ne D eo in hdc mundo.

13

N une autem in Christo

Iesu , vos qui aliquando era–

~is

longe , faél:i estis prope in

sanguine Christi.

14

I pse enim est pax no-

·:

stra , qui fecit utraque unum)

et medium parietem maceria '

solvens , inimicitias

sua:

rs

cretis evacuans , ut

dat in semetipso in unu1 no–

vum hominem, faciens pacem,

16

Et reconciliet ambos _,in

uno corpore De<1 per Crucern,

interficiens inimicitl'a,r' n semet-

ipso.

,; '

17

Et veniens

1

angelizavit

l'aceín vobis , qui longe fuistis;

1

Que es

la

única esperanza de los

hombres ,

y

el fundamento único de sU

~alud.

t

MS.

De la

11ttmtmmcia.

3

No comprchcndidos en los tratados ·

1~~élrtbia

hecho Dios con el Pueblo de

4

Y

Sil1

conocer

al

Dios ''erdadero.

El Griego dice

,t.,_w

,

Athtos sin D ios.

s Convertidos a la fe

,

~is

miembros

del cuerpo de Jesu Christo.

6

De Dios , de las promesas , de la

República o pueblo de

l sraél.

~

7

Que con su muerte os ha rcconci- •

liado

COJl

su l>adrc ,

y

os ha re'unido

al

cuerpo de los Judíos fieles.

i

Porque de dos Pueblos ran opues....

ros entre s1, Judío

y

Gentil,

ha

formado

uno

solo ,

rompiendo con su mocn e la

pared de la separacion de enemiStad , de

d~sprccio

y

de aversion que babia entre

los dos , como tambicn las ceremonias de

la

Lcf~!~-~~RYSÓSTOMO.

Y

la

<Ompió

(

po sin Christo ' , separados de la

comunicacion de Israél,

y

hués–

pedes de los testamentos •, no te–

niendo esperanza de la promesa,

y

sin Dios

3

en este mundo.

13

Mas ahora por Jesu Chris–

to

4 ,

vosotros que en otro tiempo.

estábais léjos

5 ,

os habeis acerca–

do por la sangre de Jesu Christo

6 •

14

Porque él es nuestra paz

r,

el que de ambos ha hecho un Pue–

blo

8

,

deshaciendo en su caróe la.

pared intermedia de la cerca, las

enemistades :

15

Derogando Con sus decre–

tos la Ley de los preceptos • , pa–

ra formar en sí mismo los dos ea

Uf)

hombre nuevo '

0

,haciendo paz,

16

Y

~tlrareconciliarlos

"con,

Dios ambos en un cuerpo por la

Cruz, matando las enemistades '"'

"

'

.

en st mismo.

.

a

17

Y viniendo evangelizó paz¡

a vosotros '

3 ,

que estábais léjos;

y

con el sacrificio que ofreció en la Cruz

~~~

su carne.

Parece que el Apóstol hace alu–

sien al muro de division entre el itrio

de

los (iemiles

y

el Templó.

I.

lllachab.

IX.

.

9

Por nombre

de

Decretos , en

d>

Griego

Ny}':uil

entiende TnBoOoRETO

Ja doél:rina Evangélica ,

y

así mismo los

Santos Padres :

Y

con esta se derogó

la

l ey

de :Moysés en quooto

a

los

ritu.s

y

po/icla

;

no en lo'a.¡noral.

Jo Un

solo Pueblo,

un

solo cuerpo ,

Ufl

solo hombre nuevo por

la

unidad de

la

fe ,

reconciliándolos con Dios

y

entre sí,

y

poniendo el sello a esta reconciliacioa

co~}a ~~~i~o~~~: ~~~=fos~ercmonial.

11

Dcsrruyen1o con su muerte el

pe–

cado

1

que

era la causa de esta cncmisrad.

E11

¡ {

mismo.

El

Griego

en

la mism4

Cruz.

a;f

Los Gentiles por

la

idolauía

mu1

léjos de Dios.

Ggp