CAPITULO
11.
2
·In quibus aliquando am–
bulastis secundum saeculum mun–
di huius , secundum Principem
pot'estatis aeris huius , spiritus
qu i nunc operatur in filias dif–
fidentiae,
3
In quibus et nos om–
nes aliquando conversati su–
mus in desideriis carnis
strae, facientes voluntatem
nis et cogitationum , et era-.r
mus natura filii irae , sicut
e;
ceteri:
"
4 ·
Deus autem , -qui diveS' st
in
misericordia ,
propter/ ni–
miam charitatem suam ,
q~
di–
lexit nos, ·
5 Et cum essemus rnortui
peccatis , convivificavit nos ·-'in
.Ch~isto
, cuius gflat;;ia , :-stis sal-
vati ,
,:
6 Et conresuscitf t, et con-
de suplir
aqu~
convivificavit
,
os vivificó
del
t.
~.En
el texto Griego se lee en acu–
sativo
U;t«.s
,
a vosotros.
1
Siguiendo las pisadas de los otros
Gentiles que ''ivian una vida mundana.
Saeculum
significa tambicn
moda.
~
2
En que anduvisteis en otro
iempo segun la costumbre de es–
e mundo ',segun el Príncipe de
a potestad de este ayre • , que es
1 espíritu
3
que ahora obra sobre
os hijos de la infidelidad ,
3
Entre los quales
vivimos
tambien todos nosotros • en otro
tiempo segun·nuestros deseos car–
nales
s,
haciendo la voluntad de
la carne y de sus pensamient06,
y
éramos por naturaleza hijos de
ira
6 ,
coroo tambien Jos otros:
4
Mas Dios , ,que es rico
en misericordia , por su ex–
tremada caridad con que nos
amó ,
"5 Y ql,lílndo estábamos muer–
tos por lo\!'pecados, nos dió vida
· juntamente en Christo
7 ,
por cu–
:ya gracia sois salvos,
6 Y con él nos resucWl, y nos
J'
rebeldes
;
porque
d.1rt•:JfÍ«
significa in–
fidelidad
y
rcbeldia.
MS.
Eu los fijos
de
desfeuzamien–
to
:
y
mas
en
particular nota
a
los
Ju–
díos.~
3 POrCI
original Griego , en donde
dice
-rC'
?rr,IÍ,vATos ,
se
vé ,
que el
spiritus
de la Vulgata está en gcniri,,o ,
y
per–
tenece
al
mismo sustantivo , que
potesta–
tis.
4
Habla
de loj
J
udíd\
ántcs de su
con~
vcrsion.
2
A la voluntad
y
arbitrio del demo–
nio , Príncipe de las potestades del ayre,
que
~xerce
su imperio sobre los rebeldes
que reshren al Evangelio de Jcsu Christo.
l.osdemonios son llamados
~s
Potesta–
des del ayre ; porque D ios permitió a
muchos de estos malignos espíritus que
habitasen en
él
para tentar
a
los hombres.
~
Luc. x. t8.
Esta es doéhina del.CHRY- '
s
V iviendo en los mismos desórdenes,
abandonados a las pasiones
y
movimien–
os de 1acarne,de nuestros pensamientos
y
peritos; quiere decir,
a
todo pecado car–
nal
y
espiritual.
5ÓSTOJ'IO_,
y
de los Griegos :
y
añade
S.
Geao
YMO
al
Cap. v
1.
12.
de estaCar-
ta:
Es opiJlion comun de todos los D oc–
tores,
que
este ayre...
t'Stá
lleno
de
potes–
tades contrarias.
Lo
que adviene el A–
pcfisrol
a
los Ephesios , por ser
tan
dados
a la Mágia.
Filias
dijjtdentiae
,
es una
expresion .Hebréa , como
filias l sraiilis,
filios
Proplu:tarum....
y
signi.P,ca
inC1·édz#os
Tom.ll.
6
Los objetos de la c6lera de D ios a
causa del pecado original que nos hacia
injustos delante de sus ojos , del mismo
modo que a los Gentiles.
S.
AcusTlN
L ib.
-1.
Retra{/. Cap.$. num. 3·
7
En vista de sus méritos ,
y
por ló!
(e que tenemos en
él.
Ggg