408
EPISTOLA DE S. PABLO A LOS GÁLATAS.
tuales estis , huiusmodi instruí–
t e in spiritu lenitatis , consi–
derans te ipsum , ne et tu ten–
·teds.
2
Alter alterius onera por
t ate , et sic adimplebitis Lege
Christi.
3
Nam si quis existimat se
aliquid esse , cum nihil sit , i pse
se seducit.
4
Opus autem suum probet
unusquisque , et sic in semet–
ipso tantum gloriam habebit, et
non in altero.
5
Unusquisque • enim onus
suum portabit.
6 Communicet autem
is
q._ui
catechizatur verbo ,
~i
.qui se
catechizat, in omnib"'l's bonis.
7 N olite errare : Deus non
irridetur.
8 Qilae enim seminaverit ho–
rno , haec et metet. Quoniam
z Procm·ad que vuelva sobre sí
y
se
taconozca , usando para esto de todos
-aquellos medios suaves
y
dulces que dic–
ta la caridad Christiana.
P ues qzumdo el
p ecador
,
añade S.
GeRÓNY~_..cien:do su llaga se entrega
~O
para
ser curado , eut6nces no es necesaria la
vara, sino el espfritu de dulzura.
Lo que
exccutaréis sin duda si reflexionais que
sois del mismo barro ,
y
que estais ex–
puestos a las
mi~mas
t entaciones
y
caí–
das. S.
AuGUST.
SeniL
~ciir.
:a
Los dcfcél:os.
s
El
hombre nada es ,
y
nada tiene
de sí mismo sino pecado ; mas por sola la
g racia de Dios es todo lo que es. S. Au–
<>usT.
St:rm.
xxxrr.
n.
10.
4
Con esto quiere dar
a
entender
el
Apóstol que cada uno no debe hacer jui–
cio de su virtud , comparándola con la de
ptros; sino que debe sondearse
a
sí mis–
mo ,
y
examinar sus :acciones por
la
re~la
fl
1 .
CQrint!t.
I I J .
$.
sois espirituales, amonestadle con
espíritu de mansedumbre
1
,
y tú
co
sid~~te
a tí mismo , no seas
t~-.,_bien
"tentado.
2
Lleva os las cargas el uno al
otro •, y de esta manera cumplí–
reís la Ley de Chrisro.
3
Porque si alguno estima
se~
algo, no siendo nada , él mismo
';se engaña
3.
·
' 4
Mas pruebe cada uno su
~1ra,
y así é l tendrá glo ria en
sí
t..,mismo
solamente ,
y
no en
otr
,~
4.
5
\Porque cada qualllevará su
carga~'.
6
r
el que es doétrinado en la
palabra
6 ,
comunique en todos los
bi~ne.
al que.
1~:_
doétrina-
1.
7
' , querais errar
8 :
Dios
no puede;
1>
<
burlado.
8
""~vrq
'•'.a<Juello que sembra–
re el hombre, ( •' mbiencogerá •.
inmutable de
Ja
Ley
de Dios.
Y
lo
que
halle conforme a esta Le
y
tiene gloria;
pero esta gloria no es suya sino de Dios,.
de quien ha recibido Jo que tiene.
5
Porque el Juez supremo juzgará
a
cada uno ,
y
le premiará o condenará se–
gun
sus ob1·as.
6
El
que es instruído en las verdades
del E vangelio.
7
Todos Jos oficios
y
obsequios
que
prescribe la <:.:aridad
y
la justicia , mos–
trándose dócil , y contribuyendo ram–
bien con lo necesario para su sustento,
El
,'~'i'.CHR
YSÓSTOMO.
8
Porque Dios no puede ser Cll0'3ña–
do ,
ni
servirán con él los falsos
pre~xtos
que podeis alegar para dispensaros de·esf
ta
estrecha obligacion
que
teneis de 3sistit:
a vuestros Pastores en sus necesidades.
9
Sed. recompensado o castigado a
proporcion del bien o del
mal
que·hubie-..
re
hecho. S.
THOMAS
L eE!.
Ir.