ss
4
EPISTOLA II. DE S. PABLO A LOS CORINTHIOS.
1
r Os nostrum patet ad vos,
o C orinthii; cor nostrum dila–
tatum est.
12
Non aogustiamini in no–
bis :· angustiamini autem in vis–
ceribus vestris :
13 Eamdem autem habentes
remunerationem , tanquam filiis_
dico, dilatamini et vos.
14 Nolite iugum ducere cum
infidelibus. ¿Quae enim partici–
patio iustitiae cum iniquitate?
¿Aut quae societas luci ad te–
nebras?
15 ¿Quae autem conventio
Christi ad Belial? ¿Aut quae
pars fideli cum infideli ?
16 ¿ Qui autem
¡::onsen~-:s
Templo Dei cum idolis •? Vos
enim estis Templum Dei vivi,
si cut dicit Deus • : Quoniam in-..
habitaba, in illis , et inambulabo
1
r Nuestra boca ' abierta es–
tá
para vosotros , o Corínthios;
nuestro corazon se ha dilatado.
1 2
N o estais angustiados • en
nosot ros: mas estais estrechados
en vuestras entrañas:
13 Y mostrando igual recom–
pensa , os hablo como a hijos,
ensanchaos tambien vosotros.
14 No traygais yugo
3
con
los infieles. Porque ¿qué comu–
nicacion • tiene la justicia con la
injusticia? ¿O qué compañía la
luz con las tinieblas
s ?
15 ¿O
~ué
concordia Christo
con .Belial ? ¿O qué parte
7
tiene
el fiel con el infiel?
16 ¿O qué con_cierto el Tem–
ple. de Dios
8
coD
los
ídolos?
Mas vosotros • sois Templo de
Dios vivo como dice Dios: Que
yo moraré \' ellos,
y
andaré en-
~
.
~
Mi boc:t , o Coríntbios , hace todo
el esfuerzo posible para manifestaros Jos sen–
timientos de mi corazon
,
y
el deseo que
tengo de que me correspondais en
el
afec–
to.
M i
corazon se ensancha ,
y
se llena de
consuelo , quando os hablo. V osotros ocu–
pais en
él
un lugar muy espacioso,
:ff
paso
que no me coi-respondeis ,
y
que yo ocu–
po en
el
vuestro uno muy angosto
y
re–
ducido. Corrcspondcdme pues ,
y
dadme
en vuestro corazon un Jugar tan
dilatado,
como el que yo doy en el mio. N o os
l1ablára yo así, si no os
IJl'rtára
y amára
co-
·
mo a hijos tiernos , a quienes he engen–
drado en Jesu Chrisro. Tienen
e~ras
pa–
labras el mismo sentido que las del Cap
:XJlJ.
1
S.
L icet
plus
'VOS
diligen.s , mimt.r
~(¡ligar.
~
MS.
No .sodes en.umgo.stndos eu 7tOs.
s
T.
Gr.
-"~
yi..
•e8"•
inu~u,W¡'Ju
á'Ki–
'i"'o'' ,
uo os ayuntei.s a los infieles para
lle11ar un
y ugo
extrntio.
N o hagais
alian–
za con los Infieles , ni ajusreis con. ellos
11
I .
C"rinth. r r r .
16.
et
vr.
19.
algun contrato que os pueda arrastrar a la
idolatría. Algunos son de sentir , que
el
Santo Apóstol prohibe aquí
scñaladJ.~ncn
tC los matrimonios con los Infieles. S.G.s–
RÓNYMO.
Y
que es renovacion de la Ley
publicada en
el
D euuróuomio
XXI
r.
to.
4
¿Cómo pueden componerse que
ha–
biten en un mismo lugar la justicia y
la
iniquidad?
¿la
R eligion verdadera
y
la
fa lsa?
s
¿
Enrrc un
~hristiano
que goza la lu;z:
del
EvangeiU
,
y
un infiel que vive
en
las tinieblas de
la
idolatría?
6
Y
el
demonio
y
sus scquaccs
que
spn
los idólatras.
Bdi~tl ,
quiere decir
hombre que vive sin yugo , de
~?p.
bell,
sin
,
y
'?
V 11gh0/,
) 'ugo.
En
la
Escritura
se roma freqiicntemente por
un
hombro
impío , idólatra , sin
Jey.
1
MS.
O
qué paria.....
8
.Entre vosotros que sois
eJ
T
empJo
de Dios ,
y
corre los id6latr3s , que son
templo de los ídolos.
¡,
L evit.
z~vr.
12.