Table of Contents Table of Contents
Previous Page  340 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 340 / 838 Next Page
Page Background

330

EPISTOLA l. DE S. PABLO A LOS CORINTHIOS.

9 Ostium enim mihi aper–

tum est magnum et evidens : et

adversarii multi.

10

Si autem venerit Timo–

theus , videte ut sine timore sit

apud vos : opus enim Domini

operatur, sicut et ego.

11

N e quis ergo illum

sper~

nat : deducite autem illum in

pace, ut veniat ad me : expe–

éto enim illum cum fratribus.

12

De Apollo autem fratre

vobis notum facio, quoniam mul–

tum rogavi eum ut veniret ad vos

curn fratribus: et utique non fuit

voluntas ut nunc veniret: veniet

autem curn ei vacuum fuerit.

13

Vigilate , state in JWe,

viriliter agite , - et confortami–

ni.

14 Omnia vestra in charita;;

te fiant.

15 'Obsecro autem vos , fra–

tres , nost is domum Stephanae

et Fortunati et Achaici : quo–

niam sunt primitiae Achaiae, et

in ministerium sanétorum ordi–

naverunt seipsos,

16 Ut et vos subditi sitis

eiusmodi , et omni coop¡¡ranti

et laboranti.

.

surar su partida a causa de la scdicioO de

D emetrio.

AElol;

:X.I X. <-?.5····

J

Porque veo en esta Ciudad unas

grandes

y

favorables disposicionCG para el

progreso

del

Evangelio.

:;¡

Tal.vez estaba ya previendo la

sV–

dicion que despues se levantó ,

y

que le

obligó a salir quanto ánres de Epheso.

3

Que ño le suceda mal ninguno de

]>:lrte de aquellos cuy os vicios o doélrina

condenase.

Aélor.

XIII. 2 . XJV.

25 .

et

.zv.

28.

4

A

causa

de sus pocos años.

I .

Ti–

ntotll. ¡y.

11.

9 Porque se me ha abierto

una puerta grande y espaciosa ':

y los adversarios son muchos •.

10

Y si viniere Timothéo,

cuidad que esté sin temor entre

vosotros

3 :

porque trabaja en la

obra del Señor, así como yo.

11

Por tanto ninguno le ten–

ga en poco ' : ántes acompañadlo

en paz, para que venga a mí: por–

que lo espero con los hermanos.

12

Y

hágo.os

saber del herma–

no Apolo, que le rbgué mucho que

pasase a vosotros con los herma–

nos: y en verdad no fué su volun–

tad

s

de ir ahora a vosotros : mas

irá quando

t~viere

oportunidad.

13

Velad, estad firmes en la

fe

0

,

portaos varonilmente, y sed

fuertes.

"

14 Todas vuestras cosas,

5

sean hechas en caridad,

15 Y os_, ruego , hermano•,

ya conoceis la casa de E stépha–

nas

y

de Fórtunato y de Acái–

co : porque son las primicias de

la Acaya

7 ,

y se consagraron al

servicio de los Santos

8 ,

16 Que vosotros esteis obe–

dientes a estos tales , y a todo

aquel que nos ayuda y trabaja,

s ,

T.

G~

1TJ.v?"''

,

de todo puuto

;

se

ne§o

P~~r~:c;r~~;cipio

de amor de Dios;

de manera que la voluntad de Dios sea la

regla de vuestras acciones ,

y

su gloria el

Jin_

-

7

Los primeros que en la Acaya se

convirtieron

y

abrazaron la fe. El rexto

Gríego solo habla aquí de Estéphanas.

Véase arriba Cap.

1.

16.

.

8

A servir a los pobres peregrinos

y

a Jos Predicadores del Evangelio , exerci–

tando con ellos toda obr::t de

carid:~d

y

da

obsequio.

.

·