290
EPISTOLA l. DE S. PABLO A LOS CORINTHIOS.
ri , qua m ut gloriam meam quis
evacuet.
16
Nam si evangelizavero,
non est mihi gloria ; necessi–
tas enim mihi incumbit : vae
enim mihi est , si non evange–
lizavero.
17
Si enim voleos hoc ago,
mercedem babeo : si autem in–
vitus , dispensario
mihi
credita.
es
t.
18 ¿ Quae est ergo merces
mea
?
Ut Evangelium praedi–
cans , sine sumptu ponam Evan–
gelium , ut non abutar potesta–
te mea in Evangelio.
19
Nam cum liber essem
ex omnibus , omnium me sef..l.
vum feci ; ut piures lucriface–
rem.
20
Et faél:us sum Judacis '
tamquarfi' Judaeus , ut ludaeos
lucrarer.
21
lis qui sub Lege sunt,
quasi sub Lege essem, cum ip–
¡¡e non essem sub Lege , ut
•
·De haber predicado
el
.Evaugelio
sin recibir recompensa de los hombres.
a
Si
predico el Evangelio , no tengo
de que gloriarme , porque no hago sino
cumplir
el
mandamiento del Señor :
y
desdichado de mí si asi n"o lo hicie–
ra. Un siervo nt.- tiene de que gloriar–
·•c , haciendo lo que su
~eñor
le manda;
pero este mismo incurrirá en indignacion
1i
cxccura mal sus órdenes;
y
por.elcon–
n ario merecerá su agrado , estimacion
r
recompensa , si...,.é que le sirve con bue–
na voluntad ,
y
que se adelanta a co–
nocer lo que quiere , por excusarle aun el
trabajo de mandarlo.
CRRYS.
H om.xxu.
'
MS.
Mas si lofago a tÍmidos.
..
N o hago mas que cumplir con mi
deber
,
mas Dios no hará caudal de
rol,
porque no recompensa sino lo que se hace
por su amor.
S. T
HOM.&S.
tes, que ninguno me haga perder
esta gloria '.
16
Porque si predico elEvan–
gelio •, no tengo de qué gloriar–
me; porque me es impuesta obli–
gacion : pues ay de mí, si yo no
evangelizáre.
17
.Por lo qual si lo hago
de
voluncad, tendré premio: mas si
por fuerza
3 ,
la dispensacion me
ha
sido encargada
+.
18 ¿Quálpues es mi
galardon~
Que predicando e!Evangelio, dis–
pense yo el Evangelio sin causar
gasto, para no abusar de mi po–
testad en el Evaogelio •.
19 Por lo qua! siendo libre
para con todos
6 ,
me he hecho
sie~o
de todos,
p~ra
ganar mu-
chos mas.
"'
20
Y me he hecho para los J u–
díos como Judío
7 ,
para ganar a
los Judíos. •
21
A los que están baxo de
Ley
8
,
corno si yo estuviera ba–
xo de Ley, no estando baxo de
s
D e recibir de aque11os a quienes les
predico lo necesario para alimentarme.
6
Porque no estando sujeto a nin_a,u–
na persona particul::u.... No habla
aq01
de
Jos Príncipes o Magistrados , a Jos qua–
les siempre vivia mu
y
sujeto.
7
Condes@endiendo con ellos en las
cosas indiferentes
,
y
que no son incom–
patibles con la pureza de la Religion. Y lo
mismo se debe entender con Jos Prose–
lytos
y
Gentiles
,
de los quales habla
despues. S.
THOMAS
Lefl. rv.
1
Con los Proselytos que bacian pco–
fesion de observar la Ley del mismo mo–
do que los Judíos. Otros lo entienden de
los Judíos N e6phltos, o nuevamente con–
vertidos, que por escrúpulo de concien–
cia , o por respeto de la Ley de Moysés,
se creían obligados a la obse_rvancia de sus
ceremonias. El
Ca~Ys6sT. Homil
. .sxJJ.