256
E P ISTOLA l . DE S.PABLO•A LOS CORINTHIOS.
schismata :
sitis
autem perfeéti
i n eodem sensu et in eadem
scntentia.
1
r Significatum est enirn rni–
hi de vobis , fratres mei, ab
iis
qui sunt Chloes , q uía conten–
tiones sunt ínter vos.
1 2
Hoc autern dico ; quod
unusquisque vescrum dicit: E go
quidem sum P auli : ego autem •
A pollo : ego vero Cephae: ego
autern Christi.
.
r 3
i
Divisus est Christus?
¿Numq uid P aulus crucifixus est
pro vobis ? ¿ a ut in nomine P auli
baptizati est\s?
14 G tatias ago D eo quod
ncminem vestrum ba ptizavi
b~ü
si
Cr ispum et C aium:
r 5 N e quis dicat , quod in
nomine meo baptizati estis.
lazo de caridad , como deben estar los
miembros de un mismo cuerpo animados
de un mismo espíritu. S.
T RoM AS. •
'
1
E sta era una Matrona de gran vir–
t ud
y
piedad. Algunos creen que habia
y a muerto quando el Apóstol escribia es–
ta Carta ,
y
que fueron sus hijos o ¿iomés–
ticos los que le dieron el aviso.
2
T odos estos diferentes partidos tur–
baban
y
confundian la I glesia de Corin–
tho , enseñando dogmas diferentes ,
y
a–
tribuyéndolos cada uno a aquel de quien
se gloriaba ser r-cípulo.
l
Esto es , Oc Pedrt.: estos eran unos
falsos D oétores que pretendían cst.ablecer
en
la
Iglesia de Corimho las .ccr "'Jlias
legales , fundados en que S. Pedro
pe~i
tia su uso
~n
las l glesias de J udéa. Y !
CnR v s6sT OMO ,
S.
A MBROSIO,
S.
H ILA-
1uo
y
otros sienten que el Apóstol baxo
del nombre de Pablo , Apolo,
y
Cephas,
q uiso ocultar los que eran las
c~bezas
de
Jos partidos de Corintho ,
y
excusarles de
este modo la vergiienza
y
confusion de..
~~-
AE/or.
X V II
f ,
24.
siones entre vosotros : ántes sed
perfeétos en un mismo ánimo
y
en una misma sentencia.
11
P o rque de vosotros , her–
m anos
mios ,
se me ha significado ·
p or los que son d e Chloe ', que
hay contiendas entre vosotros.
12
Y dig o esto, porque cada
uno d e vosotros d ice : Yo en ver- ·
dad soy de P a blo
2
,
y y o de A po–
lo: pues yo de Cephas
3 ,
y yo de
Christo.
13 tEs"tá divid ido Christo • ?
¿Por ventura P ablo fué c rucifica–
do por vosotros ?
i
o habeis sido
bautizadosenelnombre de P ablo•?
14 Gracias a D ios po rque no
he bautizado a ni-ng uno d e voso–
t~s
6
,
sino a Crispo
y
a C ayo :
I
5 P a ra e ue ninguno diga,
que en m i nombre habeis
sido
bau–
tizados
7 •
verse públicamente reprehendidos , lo qua1
parece conforme a lo que se lee en el Cap.
I V .
6.
4
¿J csn Christo se ha dividido en mu–
chos C hristos , de manera que uno sea
el
Christo de Pablo , otro el de C ephas?
¿Nq
es J esu C hristo la única cabeza , el úni–
co Maestro ,
y
la única esperanza de Jos
Christianos?
s ¿Ha sido Pablo , Apolo , o Ccphas
el
<JUe muri6 por rescatarnos dd poder del
demonio? ¿o habeis sido bautizados por su
virtud o
au~ridad
, o invocado sobre vo–
sotros su nombre?
¿o sois Paulistns , Apo–
lonistas, G'jJhist.u; o sois Christinuos?
6
Por mis propias manos. Juntamente
con Crispo
y
Cayo se convirtió un gran
número de Corínthios ,
Allor.
X V I II :
8.
y
es creíble que para bamizar a Jos otros
se sirviese del ministerio de Silas
y
de Ti–
mothéo que estaban cntónces en su com–
pañía.
Allor.
~vI
I I .
5.
1
T . G r.
f'Tt
•Ís
T;
t,u~r
Ovo-""
ij3«?t11~mt
que Pnutid en mi
uombr~.
b Af/or.
~VI
.(I.
8. ·