Table of Contents Table of Contents
Previous Page  265 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 265 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO I.

per pro vobis in gratia Dei,

quae data est vobis in Christo

lesu:

5 Quod in omnibus divites

faéti cstis in illo, in omni ver–

bo et in omni scientia:

6 Sicut testimonium Chri–

sti confirmatum est in vo–

bis :

7 Ita ut nihil vobis desit

in ulla gratia, expeétantibus re–

velationem Domini nostri Iesu

Christi,

8 Qui et confirmabi t vos

llsque in finem sine crimine, in

die ad ventus Domini nostri le–

su Christi.

9 Fidelis D eus

6

:

per quem

vocati estis in societatern

Fl~ii

ei us l esu Christi _))omini no–

stri.

10

Obsecro autem vos, fra.–

tres, per nomen ])ominí nostri

Iesu Christi, ut idipsum dica–

tis omnes , et non sint in vobis

r Por los méritos d'e Jesu Christo.

2

Espirituales

y

Evangélicas , comO'

es la fe , la caridad , la pobreza de espíri–

m , la paciencia en los trabajos... los do–

nes de prophecía

y

de lenguas

,

y

otros

de que hablad en el Cap. xrt.

y

xrv.

y

que cnrónccs cr.:tn muy freqiienres ,

y

ha–

bian recibido los Corínrhios. S.

RIERON.

1

Los dones milagrosos¡jlel Espíritu

Santo eran pruebas ciertas de la verdad.

que se les habia predicado.

• Que neccsirais para conseguir vues–

tra salvacion.

s El c:uáél:er propio

de

un hoinbre

Christiano eS , esperar la venida de aquel

dia

en que Christo se

manifest2.rá

en su

gloria ; mas

esw

ha

de ser con un temor

.santo , para que los ricos dones no se

con~

viertan en daño

del

mismo.

TI-1-EODORET.

6

Os dar.\ fuerzas pa'ra perseverar

has-

a

1.

Thessal. y,

'4·

te a mi Dios por vosotros por la

gracia de Dios, que os ha sido

<lada en Jesu Christo ':

s

Porque en todas

cosas~

sois enriquecidos en él , en toda

palabra

y

en toda ciencia:

6 . Así como ha sido confir–

mado én vosotros el testimonio–

de Christo ' :

7 De maneraque nada os fa.l–

te

en ninguna g racia

4,

esperan.-.

do la manifestacion de nuestro·

Seíior Jesu Christo

s,

8

1

E l que tambicn os confir–

mará

6

hasta la fin sin culpa , en

el dia del advenimiento de nues–

tro Señor J esu Christo.

,.9 Fiel es Dios

7 ,

por el que

habeis sido llamados a la compa–

ñía de su Hijo nuestro Señor Je-

5U

Christo

8

10

Mas ruégoos , hey,¡r>anos,

por el nombre de nuestro Señor

J esu Christo, que todos d'igais una

misma cosa

9 ,

y que no haya dlvi-

ta la muerte en

la:

gracia que IJJbeis reci"–

bido, para que de este modo no halle Je–

su Christo que reprehender en vosotr9s

en

el dla de su venida , que será el dia del

juicio final o de la muene.

1

El Ap6stol funda su confianza por

lo que miraba

a la

perseverancia

de

los–

Corínrhios, no sobre ellos mismos , sino

sobre la bondad de Di ,

de la

qual era

un

efeél:o su vocu;ion , sobre la

fideli–

d-ad

de sus promesas.

S. TnoM.

Lea. r.

8

Para ser en este mundo los miem–

brqs vivos de su cuerpo mysrico ,

y

en

el

r.

compañeros

de

su gloria.

9

Que todos rengais

un

mismo len–

guagc , por lo que mira a la regla de la fe

que habcis recibido , y que no haya cis–

mas , partidos

y

divisiones entre vosotros;

ántes vivid unidos pcrfeébmente en

un

mismo modo de

pensar

~;on·

un cstrecbQ