Table of Contents Table of Contents
Previous Page  17 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 17 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO

II.

9

2

Et • faél:us est. repente de

Caelo sonus , tamquam adve–

nientis spiritus vehemcntis , et

replevit totam domum ubi erant

sedentes.

3 Et apparuerunt illis di–

spertitae linguae tamquam ignis,

seditque supra si ngulos eorum:

4 E t repleti sunt omnes

Spiritu Sanél:o , et coeperunt

loqui variis linguis , prout Spi–

ritus· Sanél:us dabat eloqui il–

lis.

5 Erant autem in Ierusalem

habitantes Iudaei, viri religiosi

l'X

omni natione quae sub Cae–

lo est.

6 Faél:a autem hac voce con–

venit multitudo, et mente cos>nfu–

sa cst, quoniam audiebat unus–

quisque linguasua illos loquente!

7 Stupebant autem omnes, et

mirabantur , cllf:entes : ¿Nonne

ccce omnes isti qui loquuntur,

Galilaei sunt?

do se dió la . Ley a 'Moysés.

Exod.

X V.

16.

'

Y

reposó

el fuego o el Espíritu San–

to en forma de lenguu de fuego.

'

Estos Judíos se esparcieron por ro–

das las naciones despucs que fueron tras–

Jadados de la Judéa a Babylonia ,

y

mas

parricularmentc despucs

~e

l:t

cruel per–

sccucion que sufrieron baxo el rcynado de

J\míoco , como se lec

en el Lt'b.

11.

de los

M acabéos;

la

que obligó a un grande nú–

mero de ellos a buscar su seguridad en di–

versos países. Pero la rcligion

y

solc.mni–

dad de las fiestas los- precisaba a congre–

garse en Jcrusalem para adorar al Señor

en su Sanco Templo.

3

Y luegO que pasó este sonido o es–

truendo , que sin duda. se oyó por toda

la

Ciudad. Otros : Luego pues que

2

Y vino de repente un soni–

do del Cielo como de viento, que

soplaba con ímpetu, y llenó toda

la casa en donde estaban senta–

dos.

3 Yaparcciéronseles unas len–

guas repartidas como de fuego , y

reposó ' sobre cada uno de ellos:

4 Y fueron todos llenos de

Espíritu Santo , y comcn2aron a

hablar en 'varias lenguas , como el

Espíritu Santo les daba que ha–

blasen.

5 Y moraban entónces en Je–

rusa lem algunos Judíos , va rones

,religiosos de todas las naciones

que hay debaxo del Cielo •.

• 6 Y hecha esta vo2

3

acudió

mucha gente , y quedó pasmada,

porque los oía hablar cada uno en

su propia lengua

4 •

7 Y estaban todos"tónitos,

y

rnaravillábanse , diciendo: ¿No

veis que son Galiléos

s

todos es–

tos que hablan ?

se

extendió la f.1ma de este suceso.

..

No todos en un mismo momento

y

a un mismo tiempo los oían hablar en su

propia lcngu:t , sino que lps Apóstoles haw

blaban ya con unos , ya con orros de di–

versas naciones

,

y

a todos hablaban la

lengua de la nacion de donde cada uno

era ; y así todos los ¡ntendian, por cuya

c:msa este miMgro fué muy p{¡bJico

y

no–

torio. Algunos son de sentir, que hablan–

do los

1}

póstolcs su propi:l. lcn_gua Syra,

<van entendidos a un mismo tiempo de

todos de qualquier nacion

y

lengua que

fuesen .

s Siendo estos de Galilé<t , país de

ninguna cultura ,

y

en

dond~

se habla

muy mal

b

lengua comun, ¿como es que

·

ahora hablan indiferentemente

la

de los

Jlarrhos , de los Medos , de los Arabes?...

a

1

~~~U~·

8. L uf.III

1

16.

Iomm:vii.

39. Suprn

J.

SB~ufra xi.

x6.et

~Ix.

6.