Table of Contents Table of Contents
Previous Page  623 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 623 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XX.

573

5 Et cum se inclinasset

vi–

dit posita linteamina: non tamen

introivit.

6 Venit ergo Simon Petrus

sequens eum, et introivit in mo–

numentum , et vídit linteamina

posita,

>

7 Et sudarium quod fuerat

super caput eius , non cum lincea–

mini bus positum, sed seplratim

involutum in unum locum.

8 Tune ergo intrOi\cit et

U–

le discipulus, qui venerar primus

ad monumentum: et vidit, et cre–

didit:

9 Nondum enim sciebant

Scri pturam, quia oportebat cum

-a

mortuis resurgere.

10

Abieruot ergo iterum di·

scipuli ad semeti psos.

·

I 1

Maria • autem stabat ad

monumentum fo ris plorans. D um

ergo fleret, inclinavit se, et pro–

spexit jn monurnentum:

1 2

Et vidit duos Angelos in

albis sedentes , unum ad caput

et unum ad pedes, ubi positum

fuera t corpus Iesu.

13 Dicunt ei iiJi : ¿Mulier,

quid ploras? ·Dicit

s : · Quia

c:ulerunt Dominum meum , et

nescio ubi posuerunt eum:

14 Hace cum dixisset, coo–

versa est retrorsum ·, et vidit Il–

sum stantem : et non sciebat quia

lesus est.

5 Y habiéndose

inclinado

vió Jos lienzos puestos : mas no

entró dentro.

6

Llegó pues Simon Pedro,

que le venia siguiendo , y entró

en el sepulcro , y vió los lienzos

puestos,

·

7 Y el sudario que

ha~

te–

nido sobre la cabeza , no puesto

con Jos lienzos, sino envuelto en

un lugar aparte.

4

8

Entónces entró tambien

el otro discípulo que había lle–

gado primero al sepulcro :

y

vió ,

y

creyó

1

:

1

9

P orque aun no entendían

la Escritura, que era menester que

él resuci tára de entre los muertos.

10

Y volviéronse otra vez

Jos discipulos a su casa.

I

;¡¡

Pero María estaba fu era

llorando junto al sepulcro.

~

estando así llorando , se. incli–

nó.,

y

miró hácia .el sepulcro :

12

Y vió dos Angeles vesti–

dos de blanco, sentados uno aJa

cabeza y otro a los

pi~s,

en do/!–

de había sido puesto el cuerpo ,de

Jesus.

13

Y dixWnle : ¿ Muger,

por qué lloras? Dlceles : Por–

que llevaron de aquí a mi Se–

ñor,

y

no sé donde le usieron. a

14 Y quando esto · hubo di–

cho, se volvió atrás , y vió a

J

esus que estaba en pie : mas

no sabia que era

J

esus.

1

Quedaron persuadidos que era cicr-

entendieron, estando acostumbrados a oir-

to Jo que

la

]\'{ngdalena les habia dicho;

le decir un gran número de parábolas , e

esto es, que se habian llevado el Cuerpo

imaginándose que lo que decía de su Re-

Jet

~cñor.

Y así aunque Jesu Chrisro les

§urrcccion, pc.d!P.rtambien significar figu-

llabia dicho divt:rsas veces

u~

resucit:tria

radar~nte

otra cosa.

S.

AucosT.

in I()mm,

cl lcrccro,dia despues de

uen e ,

no lo

Traft. cxx.

A

Mallh.x~VIJJ .

1.

Mar&. ~vr.

L uc. xxiY.