CAPITULO XIX. ,
571
téstimonium eius. Et ille scit
quia vera dicit : ut et vos cre–
datis.
36 Faél:a sunt enim haec, ut
Scriptura impleretur • : Os non
comminuetis ex eo.
37
Et lterum alia Scrlptura
dlcit ' : Vldebunt in quern trans-
íixerunt.
;:,
38
Post • haec autem roga–
vlt Pilatum Ioseph ab 'Jirlma–
thaea, eo qliod esset discipulus
Iesu , occultus autern propter
metum Iudaeorum , ut solleret
corpus Iesu. Et permisit Pila–
t us. Venit ergo, et tulit
s or
pus
lesu.
39 Venit autein et Nicode–
mus ' , qui venerat · ad Iesum
noél:e primum , ferens mixtu–
ram myrrhae et aloes , quasi
libras centum.
40 Acceperunt ergo corpus
lesu , et llgaverunt illud llnteis
cum aromatibus, sicut mos est
ludaels sepelire.
41 Erat autem in loco , ubi
crucifixus est , hortus : et in
horto monurnentum
-~vum,
in
quo nondum quisquam positus
erat.
r
MS.
No
11zemtparedc.s
'unso dé!. E–
xod: z ¡,¡,
46.
Numer.
JX.
12 .
Esto se
dixo del Cordero J>asqual , que era figura
de Jesu Chrísro.
:z
ZACHAR.
·xn.
10 .
Se
convertirán
a
aquel cuyo costado cruelmente atravesa-=–
ron. Cumpliéndose una doble Prophecía,
que se encierra en estas palabras : la pri–
mera mira a que el costado del Señor se–
ria abierto:
y
la segunda a la conversion
de un grande númerO de
a~ellos misn~os
a
E.'t:Od.
XJJ,
46.
N~"~"·
IX.
12.
b
Zncltar.XI/.10.
Tom. I.
monio de él : y él sabe que dice
verdad , para que vosotros ram–
bien creais.
36 Porque estas cosas fueron
hechas para que se cumpliese la
Escritura : No d¡fsmenuzaréis
hueso de él
1
•
37 Y
tambien dice
otra~s
critura : Verán en el que tras–
pasaron •.
38
Despues de esto J oseph
.l!e Arimathéa , que era discípulo
de Jesus , aunque oculto ' por
miedo de los Judíos, rogó a Pi–
lato que le permitiese quitar el
i:uerpo de J esus.
Y
Pilato se lo
permitió. Vino pues, y quitó el
cuerpo de J esus.
39 Y Nicodemo, el que ha–
~ia
ido primeramente de noche a
JesuJ , vino tamblen , trayendo
una confeccion como de cien H!
bras de myrrha
y
de aloé
4 •
40 Y tomaron el cuerpo de•
J
esus , y atáronle en lienzos con
aromas , así como los
J
udí"iJ
acostumbran sepultar. .
41 En aquel lugar en donde
fué crucificado habia un huerto,
y
en el huerto,.un sepulcro nue–
vo, crr el que aun no habla sido
puesto alguno.
Hebréos que hicieron morir a Jesus por
manos de los Romanos.
3
Esto fué ánrcs de la muerte de Chris·
ro;
y
así ahora sin
el
menor temor se pre–
¡enta a Pjlaro apedirle
el
Cuerpodel Señor.
4
l a myrr.,
y
el aloé
o acibar sien–
do muy amargos , resisten a la corrup–
cion ,
y
por esto se usaban para embalsa–
mar los cadáveres de la gente mas prin<;i–
pal ,
y
rambicn'1'5ra dar fragrancia a las
vesrid!ras de Jos Reyes.
P salm.
XLV.
8.
e M att/1. :xxvrr.
57·
M arc. xv.
42,
Luc.
~XI
r
1.
50.
d Supra
I Ir.
1.
Cccc
2