Table of Contents Table of Contents
Previous Page  621 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 621 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XIX. ,

571

téstimonium eius. Et ille scit

quia vera dicit : ut et vos cre–

datis.

36 Faél:a sunt enim haec, ut

Scriptura impleretur • : Os non

comminuetis ex eo.

37

Et lterum alia Scrlptura

dlcit ' : Vldebunt in quern trans-

íixerunt.

;:,

38

Post • haec autem roga–

vlt Pilatum Ioseph ab 'Jirlma–

thaea, eo qliod esset discipulus

Iesu , occultus autern propter

metum Iudaeorum , ut solleret

corpus Iesu. Et permisit Pila–

t us. Venit ergo, et tulit

s or

pus

lesu.

39 Venit autein et Nicode–

mus ' , qui venerat · ad Iesum

noél:e primum , ferens mixtu–

ram myrrhae et aloes , quasi

libras centum.

40 Acceperunt ergo corpus

lesu , et llgaverunt illud llnteis

cum aromatibus, sicut mos est

ludaels sepelire.

41 Erat autem in loco , ubi

crucifixus est , hortus : et in

horto monurnentum

-~vum,

in

quo nondum quisquam positus

erat.

r

MS.

No

11zemtparedc.s

'unso dé!. E–

xod: z ¡,¡,

46.

Numer.

JX.

12 .

Esto se

dixo del Cordero J>asqual , que era figura

de Jesu Chrísro.

:z

ZACHAR.

·xn.

10 .

Se

convertirán

a

aquel cuyo costado cruelmente atravesa-=–

ron. Cumpliéndose una doble Prophecía,

que se encierra en estas palabras : la pri–

mera mira a que el costado del Señor se–

ria abierto:

y

la segunda a la conversion

de un grande númerO de

a~ellos misn~os

a

E.'t:Od.

XJJ,

46.

N~"~"·

IX.

12.

b

Zncltar.XI/.

10.

Tom. I.

monio de él : y él sabe que dice

verdad , para que vosotros ram–

bien creais.

36 Porque estas cosas fueron

hechas para que se cumpliese la

Escritura : No d¡fsmenuzaréis

hueso de él

1

37 Y

tambien dice

otra~s­

critura : Verán en el que tras–

pasaron •.

38

Despues de esto J oseph

.l!e Arimathéa , que era discípulo

de Jesus , aunque oculto ' por

miedo de los Judíos, rogó a Pi–

lato que le permitiese quitar el

i:uerpo de J esus.

Y

Pilato se lo

permitió. Vino pues, y quitó el

cuerpo de J esus.

39 Y Nicodemo, el que ha–

~ia

ido primeramente de noche a

JesuJ , vino tamblen , trayendo

una confeccion como de cien H!

bras de myrrha

y

de aloé

4 •

40 Y tomaron el cuerpo de•

J

esus , y atáronle en lienzos con

aromas , así como los

J

udí"iJ

acostumbran sepultar. .

41 En aquel lugar en donde

fué crucificado habia un huerto,

y

en el huerto,.un sepulcro nue–

vo, crr el que aun no habla sido

puesto alguno.

Hebréos que hicieron morir a Jesus por

manos de los Romanos.

3

Esto fué ánrcs de la muerte de Chris·

ro;

y

así ahora sin

el

menor temor se pre–

¡enta a Pjlaro apedirle

el

Cuerpodel Señor.

4

l a myrr.,

y

el aloé

o acibar sien–

do muy amargos , resisten a la corrup–

cion ,

y

por esto se usaban para embalsa–

mar los cadáveres de la gente mas prin<;i–

pal ,

y

rambicn'1'5ra dar fragrancia a las

vesrid!ras de Jos Reyes.

P salm.

XLV.

8.

e M att/1. :xxvrr.

57·

M arc. xv.

42,

Luc.

~XI

r

1.

50.

d Supra

I Ir.

1.

Cccc

2