)
CAPITULO XXI.
577
CAPITULO XXI.
Muéstmse. J e.sus tercera ve.z a sus discfpulos estando ellos .Pescando.
P edt·o advertido por J nan
reco11oce
al Seiior
,
y
se echa en la mar
pm·a ir a
éJ.
Pregunta el Seiior tres veces a Pedt·o
si le amaba;
y
le encm·ga el cuidado de
su Iglesia
,
ammciándo!ec:Jsu muet·te
y
.
pasion. Pretende Pedro saber curiosamente de
la muerte de
~m,
y
e_/ S e.iior le_
responde. mortificando stt curiosidad. No ha sido es–
crito todo lo que. hizo J yus.r
1
P
ostea manifestavit
se
iterum Iesus discipulis ad ma–
re Ti beriadis. Manifestavit au-
tem sic :
"
2
E rant simul Simon' Petrus
et Thomas , qui dicitur Didy–
mus, et NathanaiH, qui erat a
Cana Galilaeae , et. filii Zebe–
daei ·et alii ex discipulis eius
duo.
1
3
Dicit eis Simon Petrus:
V ado piscari. Dicunt ei: Veni–
mus et nos tecurn.
Et
exierunt,
et ascenderunt in navim : et
il–
la noéte nihil prendiderunt.
4
Mane autem faéto stetit
Iesus in littore : non tamen co–
gnoverunt discipuli quía lesus
es
t.
5
Dixit ergo eis Iesus: ¿Pue–
ri , numquid pulmentarium habe–
tis ? Responderunt ei; Non.
r Se llamaba tambicn el lago de. Ge–
vesareth.
lll
T. Gr. tV-3-Jr ,
luego.
l
Aunqce la noche por su quiemd
y
silencio ofrece mayor proporcion para la
pesca , permiti6 el Señor que trabajasen
inútilmente en toda una noche , para que
se descubriese mejot la grandeza del mila-
gro. Los Ap6sroles aun de
es de su vo-
cacion cominuaron en su p
er exercicio
Tom. I.
Despucs se mostró Jesus
otra vez a sus discípulos en la
mar de Tiberíades ' : Y se mos–
•ró así:
2
Estaban juntos Sirnon Pe–
dro
y
Thomás, llamado Didy–
mo ,
y
N ath.anaél , que era de
Caná de Galiléa ,
y
los hijos de
::t,eb~éo
y
otros dos de sus dis–
Cipulos.
3
Díceles Simon Pedro: V;>y
a pescar. D ícenle : Vamos tam–
bien nosotros contigo. Salieron
pues,
y
subieron en el barco
z :
y
aquella noche no cogieron
nad a ~
4
Mas quando vino la maña–
na estaba J esus en la orilla: pe–
ro no conocieron los discípulos ·
que era Jesus. -
5
Y díxoles Jesus : ¿Hijos
+,
teneis algo de comer? Respon–
diéronle ; N o.
de pescar; porque en sí mismo era inocen..
te ,
y
nada incompatible con la pureza de
costumbres
q~edia
su
vo~acion.
Y así
lo
execuraron~ara
ganar honestamente
con que vivir haSta que comenzaron la
predicacion. S. j\-btheo por el contrario no
volvi6 mas a
e~r~
antiguo empleo,
por ser. en sí expuesto a pecados
y
frau–
des. S.
AuGUST.
in Ioamz. TraE!. c xx
1
r.
4
Otros:
Mozos;
ambas 'egun la letra.
Dddd
.