Table of Contents Table of Contents
Previous Page  618 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 618 / 664 Next Page
Page Background

.

SAN j"UAN.

16

Tune ergo tradidit eis

il–

lum ut crucifigeretur. Suscepe–

runt autem Iesum , et eduxe–

runt.

17

Et • baiu!ans sibi Crucem,

exivit in eu'P, qui dicitur Cal–

variae locurfl , Hebraíce autem

Go~otha:

18

Ubi crucifixerunt eum, et

cum eo alias duos , hinc et hinc,

medium autem Iesum.

:l9

Scripsit autem et

titut

!um Pilatus: et posuit super Cru–

cem. Erat autem scri ptum : lEsus

N AZARENus, R Ex I unAEORuM.

20

Hunc ergo titulum mu!l

ti ludaeorum legerunt; quia pro–

pe Civitatem erat locus , ubi

cru~

ciiixus est lesus. Et erat scri–

p_tum Hebraíce , Graece et La;

bn~

~

2

r

D icebant ergo P ilato Pon–

tífices ludaeorum : Noli scribe–

re Rex ludaeorum ; sed quia

ipse dixit : Rex sum Iudaeo–

r_.\lm.

«'

2 2

R espondit Pilatus : Quod

scripsi , scripsi.·

23 Milites ergo cu·m crucifi–

xissent eum • ,

ac~eperunt

vesti–

menta eius, et fecerunt quatuor

·iu Iottnn. Lib. rrr.

S.

CHRYSOSTOM.

iu

Ioamz. 1-Iomil.

L

r.~x

rr r.

Y

scgurt esta

c:onfesion de ellos

y

la prophecía de Ja–

cob , habia ya

vcn~do

el

Messías.

1

:M.ATTH.

xxv n.

33·

MARC.

xv.

22;

Luc.

xx1 11.

33· El Señor salió llevando

sobre sí la Cruz:

y

en

el

.:trnino viéndo–

le desf.1.llecido

y

sin fuerz

,

y

temiendo

aquellos crueles verdugos

qu~

moriria ba–

xo de su enorme peso ,

y

que no tcndrian

la

satisf.tccion de verle

4 0tir

clavado en

~lla

, obHgaron a Simon de

Cyrcn~a

que

a M atth.

~~VII.

33 · M flr&.

~'Y-

:12.

Luc,

ZX.I IJ.

33·

r6 Y entónces se Jo entre–

gó para que fuese

crucificado~

Y

tomaron a J esus , y

llevá–

ronle.

17

Y

llevando su Cruz a

cuestas, salió para aquel lugar,

que

§e

llama Calvario , y en

H ebréo Gólgotha ' :

r8 Y

all í le crucificaron,

y

con (!!)otros dos , uno al un lado,

y otro al otro, y.a J esus en medio.

19

.,y

Pilato escribió tambien

un título , y púsolo sobre la C ruz.

Y Id escrito era : J •s"'s NAzARENo,

R EY

m¡,

Los J uníos.

20

Y

muchos de los Judíos

leyeron este título; porque esta–

ba cerca de la Ciudad el luga r

en donde crucificaron a J esus.

Y

estaba escrito en Hebréo ·, en

Griego y en L atín ".

2

r

Y

decían

a

Pilato los

Pontífices de

los Judíos : No

escribas R ey

de

los

J udío ;

sino que

él

dixo : Rey soy de

los Judíos.

.

22

Respondió Pilato : L o

que he escrito, he escrito ' ·

23 Los Soldados despues de

haber cruc;_1Jicado a J esus , toma–

ron sus

~itiduras,

e hiciéronlas

h ,

2

cargasc

y

ll;v:ts~. e~

pos del Señor.

e

T. Gr.

F~}Utl'i"l

J

en R omnuo.

Pa~

i'a que fuese notorio a todas las N aciones

que en aquel tiempo habian concurrido a

J

crusalem por causa de b fiesta. En

He–

bréo

,

esto es,

SJ•ro-Caldéo

,

que era e(

1-Iebréo de aquel tiempo.

3

Lo escrito una vez , escrito queda–

iá.

Y

con esto sin Gonocerlo

dex6 afianza–

d:'!

un:-.

de las mas impon:mtes verdades de

úuesrra Religion ; a la mancrJ. que Cai–

phás prophcrizó sin saberlo.

b M att/;

'

XVII-

3

¡.

1\farc.

%V.

24.

Lu~. ~XI

JI.

34·

.