Table of Contents Table of Contents
Previous Page  586 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 586 / 664 Next Page
Page Background

SAN JUAN.

20

Amen • , amen dico vo–

bis: Qui accipit si quem mise–

ro , me accipit : qui autem me

accipit , accipit eum qui me

misi

t.

2

r

Cum.. haec dixisset lesus,

tu.tJatus est spiritu : et protesta–

tus est, et dixit

6 :

Amen , amen

dico vobis : Quía unus ex vobis

tradet me.

22

Aspiciebant ergo ad in–

vicem discipuli , haesitantes

dt

quo dlceret.

23

Erat ' ergo recumbens

unus ex disci pulis eius in

s

nu lesu , quem diligebat le–

sus.

24

lnnuit ergo huic Simon

Petrus : et dixit ei : ¿Quis est

de quo dicit?

f

w

2

5

ltaque cum recu!Juisset

il~e

supra peétus lesu, dicit ei:

¿Domine, quis est?

26

Respondit lesas : lile

est , cui ego intinétum · panem

e:~rrexero.

Et cum intinxisset

panem , dedit Iudae Simonis

lscariotae.

27 Et post buccellam in–

troivit in eum S\atanas. Et di–

xit

ei

Iesus : Quod facís, fac ci–

tius.

20

En verdad, en verdad os

digo : El que recibe al que yo

enviare , a mí me recibe :

y

quien me recibe a mí , recibe

a:

aquel que me envió.

2 fc,

Quando esto hubo _dicho

Jesus, turbóse en el espíritu •:

y protestó ,

y

dixo : En verdad,

en v¡fdad

(!S

digo : Que uno de

vosotros

m.

e entregará.

22

Y

los discípulos se mi–

raban <tJnos a otros , dudando de

q_uién decía.

23

Y

uno de sus discípulos,

al qua9 amaba •. J esus , estaba

re~

costado a la mesa en el seno de

Jesus

3 •

24

Simon Pedro le hizo una

seña , y díxole : ¿ Quién

es

de

quien habla •?

.

25 Él

entóoces recostándose

sobre el pecho de Jesus, díxole:

¿Señor , quién es?

26

Respondi9le J¡::sus: Aquel

es a quien yo diere el pan moja-.

do.

Y

mojando el pan , dióselo a

Judas, hijo de Simon Iscario–

tes.

27 · Y trás el bocado entró

en él

~anás.

Y díxole Je–

sus : Lo que haces , hazlo pres–

to s. .

-

~~

1

Véase lo que dexamos dicho arriba

daban en tal disposi.cion , que la cabeza

en el Cap.

XI.

33·

Esta rurbacion del Se-

del segw1do venia a caer sobre el pecho

ñor nació

del

horror e indignacion que

del primero. Y esta era la situacion qua:

c~ncibió

_considerando la traicion perft:-

tenia Juan respeé):o de_J:su

.~11r

!s.to..

;.:

,

d 1a de Judas.

4

T. Gf. ?l'tl~lc:3;S,1"cS

4 1'

tc~ , mpc

ou.o\:1YH,

:z.

Este era S. Juan.

que preg untase

,

quién era de quien /¡a-

3

Los Orientales no se

sent~ban

a la

biaba.

mesa , sino que se recostaban sobre camas,

s Haz quanto ántes lo que tienes re¡

que se llamaban

Te.4)UI.ivs~

;

porque eran

suelto hacer. N o fué esre un mandamicn-

~res

los que se acomod_ab3.n en <e<:Ía una,

toque

el

Señor hizo a Judas de que

pu,

y

apóyados sobce él codo izquierOo

~que,-

siese la

Wtii~:p.

mano a su

:alevosía~ s~p

,.

Matth. x.

40. -

Luc.

:x.

t6.

L uc. zzrr.

-~

r.

11

Mnflh. ..z..-:vi.

2 1.

Mn.r,

.Jt.IY

.

tS.

e

/ufr.z.xr

.

2 0.