Xll
DISERTACION PRELIMINAR.
, Santos P adres , que has tenido por convco-:entes para precaver qualquier abuso;
, en lo qua! no re has desviado de las reglas de la €ongrcgacion del Indicc , ni de
,
la Consritucion que sobre ene punto publicó el
inmortal Ponrificc Bcncdic–
'' ro
XIV,
al qua! Nos habemos tenido por
l' redeccsor
de gloriosa memoria ,
y
nos
, gloriamos de haberle tenido igualmente por excelente .Maestro de la crucUcion
, Eclesiástica , quando tuvimos la dicha de estar en su familia. Por lo qua! , danda
, Jos loores que se deben a· tu doéhina
y
singular piedad , te damos cambien las
, debidas gracias por los cxemplarcs de esta obra que nos has remitido ; los que
,
tenemos ánimo de leer quando el tiempf:l nos lo permita. R ecibe entre tamo en
;, testimonio de nuestra benevolencia la bcndicion apostólica , que te damos con todo
,,
:lfeéto. Dado en S:m Pedro de R&na a 17 de- Marzo de' 1778
,
año IV de nues–
" rro l'onrificado."
1Jlrim:unenre movjdo de todas estas{...poderosas {-azones;
y
habiendo cesado entera–
mente ya , y con particularidad en nuestros R eynos
,
en donde generalmente ha flo–
recido siempre
y
florece al presente la R eligion Caltólica , todos los motivos que
pudieron dar ocasion a las prohibiciones que quedan referidas ; el Supremo Tribunal
de la Santa Inquisicion en su Decreto de
20
de Diciembre de
178'2 ,
declara en con...
formidad de lo decidido por estos dos Soberanos Pontífices , que no se entienden
prohibidas las versiones de la Diblia en lenguas vulgares , hechas con la:; condicio–
JlCS
que
s~
expresan en dichos Decretos
y
declaraciones : manifestando con esto que
el espíritu de la Iglesia , aun en medio de las diversas providencias que ha tomado
en este asunto, es
y
ha sido siempre uno mismo ;
y
que sus deseos son que el pan·
\._de la divina palabra sea el alimento quotidiano
y
comun de los fieles.
§. ill.
E n todos tiempos y
a.._...,_
todas lenguas lur. habido
ve~o11u
en vulgar de los Libros
Sagrados
;
y
de las principales que se
C01zoceu.
e!l Castellano.
P
or esto en todos tiempos y Jugares ha habido traslaciones en vulgar de los Li–
bros Sagrados. Los Armenios dicen , que S.
~hrys6stom.s
trasladó a su idioma el
Ps.al–
terio
y
otras partes de la Sagrada E scrirura
,
quando esruvo desterrado en su País:
Y Jorge
el
l'atriarca escribiendo su \)ida dice
lo mismo. Los Esclavones afirman,
que S. Gerónymo traduxo a su idioma vulgar las Escrituras ;
y
a algunos les pare....¡
ce se
~nfiere
de rus mismas palabras en su Carta a Sophronio. Wlphilas dió sin du–
da a los Godos las
E~1
su nativo idioma ,
y
esto ántes de ser Arriano.
Santiago Arzobispo cfe"'(;énova
traduxo , segun dicen , b Sagrada Biblia al Ita–
liano. En los dias de Cárlos
~,
Rey .de Francia , fué e_ublicada
fielm~nte
en Fr:m.....
~
cés par.a sacar con
la
mayor brcl•edad 'de las manos de los pueblos engañados las
1'-