.l96
S AN MARCQS.
o
20
E t veniunt ad domurn, et
convenir irerum turba, ira ut ñon
possent neque panem manduca-
re.
2I
Et cum
exierunt tenere
erci m: Quoniam
sus est.
audissent
sui,
eurn : dicebant
in furorem ver-
2 2
;Et Scribae , qui ab
le
rosolymis descenderant , dice–
bant ' : Quoniam Beelzebub ?ta–
bet, et quía in Principe D aemo–
nioruin eiicit daemonia.
23 Et convocatis eis , in pa–
rabolis dicebat illis : ¿ Q uorr\03-
do porest Satanas Satanam eiice–
)"e ?
24 Et si reg num in se divi–
datur, non potest regnurn illud
stare.
25 Et si domus super semet–
ipsam dispertiatur , non potest
domus illa srare.
26 Et si Satanas consurrexe–
rit in semetipsum , dispertitus
'ñest , et non poterit stare , sed
fi–
nem haber.
27 N
emo
potest vasa
for–
tis
ingressus
in domum diri–
.pere ,
nisi pr'rus
fortem alli–
get , et tune dornum eius diri–
piet.
'-
zo
Y v1 meron a la casa ,
y
concu rrió de nuevo tanta gente,
que ni aun podían
tomar
~Ji
mento.
2 r
Y quando lo oyeron los
suyos
1
,
salieron para detenerle:
porque decían : Se ha puesto en–
agenado •.
J
22
Y los Escribas , que ha-
15fan baxado de Jerusalem, de–
cian: E ste tiene a Beeh.epub,
y
en vlrtud del Prínci pe de los De-
mon ios lanza los demonios ' ·
·
2,3
Y habiéndolos convoca–
do~
dedales en parábolas : ¿Có–
mo puede Satanas echar fuera a
Satanás?
24 Y si un Reyno está divi–
dido contra sí mismo, no puede
4
durar aquel R eyno.
25 Y si una casa estuviere
dividida contra sí misma ' no
puede pe rmanecer aquella casa.
26 Y si Satanás se levan ta–
re contra sí mismo , dividido es–
tá , y no podrá durar, ántes está
para acabar.
27 N o puede ninguno entrar
en la casa del valientes , y lle–
varsec us muebles , si primeramen–
te no atare al vali ente , para po–
der despues saquear su casa.
~
1
Esto eS , los de su familia
y
paren–
tela. Parece decian esto los parientes
y
2migos , para librarlo del tropel de
la~en
tes ,
y
porque no le oprimiesen
y
sufo–
casen.
2
El
in furoh-m versus ·
de la Vul–
gata , en \el T. Gr. es
i~éllJI
,
extra
.u
·
est ;
como si dixera , está
e.~tático
,
en–
agcnado
y
olvidado
&e
sí hasta de to–
mar alimento , por el fer<...;
y
aplica–
cien a las
cosas del Evanaelio. A es–
ta
exposicion convienen todas Jas
c-is-
9
Mat1!1.
IX.
34•
l..
cunst:mci~r~- Orr~s
d:m otros
senrictos.
'
, Los':rlscribas
y
Phariséos le calum–
niaban
y
decian , que lo que hacia
Y-
pa–
r~cia
ser
sobre~ar_ural
l"
lo hacia todo e¡¡
vartud del
PrulClpc
de
los D emonios.
¡Grande consuelo es este exemplo para
Jos que han abrazado el camino de la vir–
tud
-y
perfeccion
,
pai"a uo abandonarle
por temor de las calumnias
y
dichos de
Jos hombres!
4
MS. A sotenerle.
s
MS. Dd
nrreziado.