Table of Contents Table of Contents
Previous Page  203 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 203 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XXV.

1

53

46 Et

"

ibunt hi in suppli–

cium aeternum ; Iusti autem in

vitam aeternam.

ridad. Y sin pensarlo es el mismo Jcsu

C hrisw a quien despreciamos en la per–

sona de los pobres

,

y

por esto ven-

46 Y

irán estos al suplicio

eterno ;

y

los Justos a la vida

eterna.

g:trá

y

contará

las injurias hechas a es–

tos , como cxecuradas contra su mic;ma

persona.

a

,

Iomm. v. 29. D aniel. x rr.

-2.

lflí/lll

CAP I "fU L

Ü'"

X X V

l.

Consulta que tuvie1·on zUtimnmente los E scribas

y

Phm·iséos c'ontra el

Se~iot".

Defiende a la wugh que le 1¡¡1gió. J udas le vende. Instituye

et

Sacramento

de la

E ucat·istía. Advie1·te

a sus discfpulos el escán–

dalo que

pndece1·ian

,

y

su poca fe quando

le viesen preso

,

arras–

trado n los T.-ibrmnles

.....

Ot·a en el H ue,·to tres veces al Pad1·e

Eterno ,

y

exhorta a sus discfpulos a _que estén en vela,

y

,a

que

oren. Judas le entrega

,

y

despues de habe..te prendido , le conducen a

In casa del P ontfjice Caiphás

,

en donde es preguntado e injuria-

a

do. Sa11 Pedro le niega tres veces

:

llora srt pecado.

1

Et faétum est cum ·con-

1 ·

Y

quandohuboJesusaca-

summasset l esus sermones hos

bado todos estos razonamientos ',

omnes , dixit discipulis suis :

dixo a sus discípulos:

"'

2

Scitis

" quia

post

bi-

2

Sabeis que despues de dos

duum Pascha fiet

, et Filius

dias será ' la P asqua,

y

el Hijo

·~

1

Sobre la ruína de Jcrusalem , el fin

del mundo , las parábolas de

bs

vírgenes

y

de los talemos ,

y

la separacion de los

~ucnos

y

de Jos malos.

'l

T. Gr.

yirn~ ,

es.

La t oz

P ascha

no se deriva del verbo Griego

1r.:Í~,

pa–

decer ,

de modo que signifique

pasion

,

si–

no del Hebreo

il

Q,~

Pésah/1 , tránsito,

y

en Caldeo

n,tn;>~

Pishlul!l ,

de donde

se deriva

P

asclza

;.

porque los I ntérpre–

tes Griegos explican comunmcmc el

n

j)Of

S.

GERÓNYMO

le llama

Pitase ,

y

.significa

el

Cordero Pasqual ,

y

la fiesta

que se celebraba en memoria de haber pa–

¡ado el Angel exterminador po.¡ las pucr-

a

ll1.7rc. xrv.

l.

Luc.

x x rr.

t.

Tom.l.

ras de los J-Icbréos que vi6 rociadas con

sangre de cordero sin causarles el me–

nor daño , dcspues de haber hecho morTr

a todos los primogénitos de los Egypcios.

N

o nos detenemos aquí en exámin:u-

la

gr:mde dificultad que ocurre sobre la ce–

Jcbwcion de la Pasqua , ni las razones que

alegan unos

para

prob:n que Jcsu C bristo

comió el Cordero

P:~s~al

en diferente dia

que los Judíos : ni I:Js"'que proponen otros,

pretendiendo que le comió en el mismo.

Sobre lo qua! véase

} ANSEN IO

iu Concord .

E vmrg. Cn,. cx.tirJJ/.

yorros lmérprc–

tcs.

El

se·

dixo

a

los Apóstoles

el

Már–

tes

que

pr edió a

su

Pasion ;

Sabeis

qu~

V