Table of Contents Table of Contents
Previous Page  193 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 193 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XXIV.

bulationem dierum íllorum, Sol

bulacíon de aquellos días, el Sol

obscurabitur, et Luna non da-

se obscurecerá ,

y

la Luna no da-

bit lumen suum , et stellae ca-

rá su luz ,

y

las estrellas caerán

dent de Caelo, et vírtutes Cae-

del Cielo,

y

moverse han las vir-

lorum commovebuntur:

tudes

del

Cielo ':

30 Et tune parebit signum

30 Y entónces parecerá el es-

Fílií hominis in Caelo : et tune

tandarte

' del Hijo del

~e

plangent omnes

tribus

terrae,

en el Cielo:

y

!:Ul:Ónces llorarán

et

videbunt Fílium

hominj¡¡lll' todas

las

gentes de

la

tierra ,

y

vcnientem

in

nubibus Caell

verán al Hijo del hombre que ven-

cum virtute multa

et maie-

d{á en las nubes del Cielo con

statc.

'

grande poder

y

mage~tad.

31 Et

a

míttet Angelos suos

3 r Y enviará sus Angeles con

cum

tuba

, et voce

ma~na:

trompetas ,

y

con grande voz :

y

et congregabunt

eleétos ·eius

a~egarán

sus escogidos de los

a quatuor ventís , a

summis

quatro vientos , desde lo sumo ·

Caelorum usque ad

terminas

de los Cielos hasta los términos

eorum.

de ellos '.

32 Ab arbore autem fici dí-

32 Aprended de la higuera

scíte parabolam : cum iam ra-

una comparacion: quando sus ra- ,

ltltimos rigores de su juicio. S.

GERÓ–

NYMO.

1

Dcspues de la afliccion de aquellos

dias, que serán pocos por amor de los es–

cogidos , por un efeél'o de

la

omnipotente

mano del Señor se obscurecerá el Sol ;

y

por consiguicnre la Luna , que recibe su

]uz

del

Sol , dexará tambieo de darla;

y

Jas estrellas caerán del Cielo. Estas ex–

presiones

del

Señor , aun

quancrb

no se

tomen en todo el rigor de

la

letra se–

gun

el

estilo prophérico , manifiestan el

horror que causará en el último dia

la

perrurbacion de roda la naturaleza. A–

quellas palabras :

L as estrellas caertÍit,"'

unos

las explican diciendo

,.J

que serán

unas inAamaciones formadas en el

ay–

re , que

vulg:trmcnre se llaman cstre-

!~scia~da~tr~~;~t~~n~~bi~sc~1~aÍcf~~J;:~

virtudes

de

los Cielos

entiende

SAN

AM–

nROSJO

y

el CHRYsÓsToMo a Jos An–

geles

,

a quienes la magestad del juicio

llenad de espanto

y

de temor. S. Acus–

T I N

en

la

carta a Hesyquio entiende a

los justos

,

entre los quales p r la fuer-

a

I.

Coriuth.

xv.

51.

1.

Thessal.

IV.

1

5.

za de

las

persecuciones

y

aflicciones,

unos caerán ,

y

otros vacilarán

y

du–

darán. V éansc

j

ANSEN. MALDONADO

y

SAN JuAN

Cmu:s6sTOMO

in M atth.

}-fomif.

LXXVJJ.

-"

~

E ste será , segun S.

JuAN

CHRY–

s6sTOMo

ut supr.

y

otros

,

la Cruz del

Salvador, que llenar:\ de confusion

y

amar–

gura

a

todos los qt'S la hubieren despre–

ciado, pisando el precio inestimable de la

muerte de Jcsu Christo;

y

servirá princi–

palmente para abatir el orgullo

de

los

Ju–

díos ,

y

para llenarlos de desesperacion

:;¡

vcrgiicnza.

3

Que por medio de una voz espan–

tosa , semcjanre al sonido de una trompe–

ta , harán comp:uecer en un momento a

todl:ls los hombres delante del rhrono de

la

Magestad de este Juez Soberano, para oir

a la vista de todos

Jo~_•Santos

y

de todos

los Angeles

l:t

sentencia que corresponda

a las obras

y

méritos de cada uno. •}>or el

sonido de

I:J

trOl"Jpeta puede enrcndersc

tambicn la

rema Magest:td del Juez ,

y

la irresisriB

uerza de su palabra con que

pronunciara la sentencia.