Table of Contents Table of Contents
Previous Page  130 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 130 / 664 Next Page
Page Background

8o

SAN MATHEO.

CAPITULO XIV.

M uerte del B autista. Christo en el desierto da de comer a tma mul–

t itud de Pueblo con cilrco panes

JI

dos peces. E11 una tormenta de

t!/;

mar va bácia sus disclpulos andando sobre las ag uas;

JI

San Pe–

l!r~vinimdo

tambien bácia él sobt·e las aguas

,

se ve e11 peligro de

a11egarse por faltarte la fe.

!í'C.

1

In

a

illo tempore audivét

H erodes Tetrarcha fa mam Iesu:

2

Et ait pueris suis : Hic est

Ioannes Baptista : ipse surrexit

a mortuis , et ideo virtutes ope–

rantur in eo.

3 H erodes

b

enim tenuit loan·

nem, et alligavit eum, et posuit

in carcerem propter Herodiadem

"UXOrem fratris sui.

4 D icebat enim illi Ioannes:

fl"4>n licet tibi habere eam.

in 5 Et volens illum occidere,

timuit

popul.um

;

e

quía sicut

Prophetam eum habebant.

" 6 Die autem natalis He–

rodis saltavit filia Herodiadis

in medio , et placuit Hero–

di.

1

~- En

aquel tiempo Herodes

el Tetrarca ' oyó la fama de J esus:

2

Y dixo a sus criados : E te

es J on el Bautista, que resucitó

de entre los muertos ;

y

por eso

las

virtu~es

' obran en

él.

3 Pues Herodes había hecho

prender a Juan ,

y

atado, ponerle

en la cárcel por causa de Hcro–

días muger de su hermano ' .

4 Porque decíale Juan : N o

te es lícito tenerla •.

5 Y queriéndole matar, te–

mía al pueblo ; porque le mira–

ban como a un Propheta '.

6 Mas el día del nacimiento.

de Herodes la hija de H erod ías

6

d~nÍ\_.

delante de todos,

y

agra-

do a

~ocles.

.

~

1

Es palabra Griega

'ffT'P~P.li1s ,

y

sig-

3

Este "se llam:1ha Philipo , cdmo se

n ·a

el

Gobernador o Príncipe de la quar-

cxprcs:l en el Texto Griego.

ta parte de un Reyno. Dcspucs se rom6

C.

4

Herodes habiendo repudiado su le-

por un Gobernador o Príncipe de digni-

gítima muge( ,

y

usando de medios

''ÍO-

dad inferior a la del

Rey.

Herodes, segun

1enros, rom6

la

de su hermano , que vivia

SAN

LucAs

u r.

1.

era

T

errarca de la

Q.a-

aun,

y

habia tenido hijos

de::

ella.

Por es-

JiJea.

ras razones era ilícito

e

incestuoso este ma-

2

Otros trasladan :

Y por esto se obran

trimonio; Jo que movi6 al Damista a re-

por

él

tantos nzilajl'os;

tomando pasiva-

prchenderle con libertad

y

zelo.

mente

el

verbo

o.Perantur

;

pero

el

Griego

s

Como a verdadero Propheta.

Ct•g,..V(!Jy es aél:ivo ,

y

si~nifica

algo mas

6

Esta se llamaba Salomé,

y

era hija

que

operari.

Por esto

lks virtudi!s

1

esto

de Philipo.

es ,

espíritus podi!rosos o virtr\ '·s mrgéli-

7

La palabra Griega

lliex~~,.o,

salt6,

cas obran en J umt o por Juan )tos mi/a-

dmrz6,

explica que lo hizo con ménos mo--

.gros.

] ANSSN.

Concord. E vang

¡:,:ap,

L YI.

desria de Ja't)ue

con

venia

a

una doncella.

" ._.Mqr,;;.vr.

14.

Luc. rx.

;

¡,

Marc. vi.

' 7·

I.uc

.

111.

'9·

• •

!¡¡fr.

xx1.

16.