Previous Page  289 / 458 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 289 / 458 Next Page
Page Background

\

de

'EJPaPta.

Art.Xlf...,-.

.

243"

.ts

fu

propía ,

y

verdadera íignifi<:a._,

l:ion.,

1

•.

Pero en

dla

materia nada

defcu~

·bre trias la errada vocacion del

Sr.'fv!a~

·ñer para

~l

etnpleo de Tradu6tor , que

lo que fe lee

a

la pag.49. de eíl:e

fu

Mer~

t:urio. El Frances

a

la

661.

dice afsi:

;, Le ltatacherif, ou

~rdre

pour intro- ,

·,, duire le Prince erant arrivé, &e, El

que qulfieffe traducir bien eíl:a tlaufula,

<liria:

Haviendo llegado

el

Katacberif,

u

ordén

pá1•a

introducir a! Principe,&c.

mas como el

Sr.

Mañer fuele muchas

,vezes catecer de efte defeo , penso que

la voz Turca

Katacherif,

que folo íig–

nlfica orden, U licencia, era l?Ombre de

·oficio, o perfona,

y

ocupa·do de eíl:e

'inatérial' error dio

a

la exprelfada clau–

fula eíl:e diverfifsimo fentido :

r

te–

nienár;

orden

et

Katacberif

de

in–

t,,oducir

al

Principe luego que llegaffe,

·&c.

Para el Sr. Mañer lo mifmo es ofre–

éerfe

a-hacer

una cofa ' que fer obliga–

·do

i

hacerla: Hablafé en la pag.

667.

·del

Mercurio Franás de ciertos Payfa-

q,,_

2.

OO'S