Previous Page  405 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 405 / 446 Next Page
Page Background

DE LOS FENICES.

36)

Africana ; lo que indica tambien el color

del metal rojo, pero que declina en palido,

el qua! se acerca al que regularmente tie–

nen las monedas de los Reyes de M aurita–

nia. lVIas : en ver en la primera linea de esta

moneda la misma inscripcion Fenicia que

en las de Cossura, y el mismo numero y or–

den de letras, aunque en la segunda y quar–

ta hay alguna diversidad : en que se ha–

llan ambas inscripciones dentro de una co–

rona o guirnalda de laurel ; y mui espe–

cialmente, en ver, como veo en estas mone–

das y en las de Cossura , una misma in–

clole o genio de escritura , unos mismos

trazos en la primera , tercera ,

y

ultima

letra: sus palos largos iguales entre sl ,

y

inclinados algun tanto a la izquierda ; de

suerte que qualquiera inteligente, que cote–

je con las monedas de Cossura, las de que

tratamos , y en especial la que

M.

Bar–

thelemy

pone en el numero quinto, que es

la que se ha copiado : conocera desde

1

ue–

go , por solo lo que se llama el tirado de la

letra , que el un caracter y el otro son her–

manos , y descienden de un mismo origen.

De lo que juzgaran los que esto leyeren.

Lo que sl afirmo

y

tengo por indubita–

ble , es que las monedas de que tratamos no

pertenecen a Serpa ;

y

mucho menos a Se–

villa, como

M.

Barthelemy

pretende ,

y

en

cierto modo lo da por seguro. Tra.ta este

Autor en su Carta al M arques

O

li·uieri

de

algunas monedas Punicas del G avinete del

Rei Christianisimo, y del de

M.

Pellerin(a};

y

despues de varios esfuerzos que hace pa–

ra aclarar la inscripcion de las tres primeras

de su lamina IV. (que en todas es una mis.

ma), concluye

(b)

con que puede leerse

, en ellas el nombre de

!lipa

Ciudad de la Be–

' tica, cuya leyenda en su dictamen es

la

, mas probable ; o el de

0 11uba

,

Pueblo de

, la misma Provincia; o si no , el de

Alana,

, Ciudad poco distante de la Betica.

Lo que todo esto quiere decir , lo juz–

gara qualquicra que lb lea libre de preocu–

pacion. Pero prosigue

M. Barthelemy

de

esta suerte: Je ne suis pasen état de dissi–

' per ces incertitudes: : Je dirai quelque

,chose de plus positif

(e}

sur les deux

, medailles du Cabinet du Roi , gravées

, sur les N .

0

4. et 5.

(estas san las de que

se trata; y viniendo

á

su leyenda , continua di–

ciendo}:

La premiere lettre de

la legen–

' de est un

Aleph.

J'

avois pris la scconde

, pour un

!ad,

d' apres l'explication que

M.

,

Swintha11

avoit donnée des medailles du Roi

, Iuba le pere , et qui me paroissoit tres–

' heureuse. En consequence dans une lettre

, adressée al'Auteur d' une D issertation sur

,

les origines de T oulouse ,

impriméc en

, 1764. j'avois

soup~onné

que les medailles

, dont il s' agit, avoient été frappées dans

,

l'

isle de Ma"iorque. Mais de nouvelles re–

, cherches m' ont appris que cene lettrea la

, valeur d' un

S,

et doit étre, suivant les

, apparences un

Samech.

La troisieme est un

,

Beth.

Pour conno!tre la quatrieme, il faut

, observer, qu'ellc précéde quelque fois

le

, nom tracé sur les medailles du Roi Iuba

, ou elle doit tenir lieu d' article, c' est done

, un

He,

ou un

Lamed ;

et comme elle se

, trouve sur des medailles , ou le

He

paroit

,

sous une autre forme ,

j'

en conclus que

, c'est un

Lamed.

La derniere est un

Aleph.

, Les cinq réunics donnent le mot

Isba/a,

,qui est le nom d'

Hispa/

ou

Hispa/is,

au–

,jour d' hui

Se-vil/e.

Sur la medaille du

.

0

, 5.

(prosigue)

au lieu de

l'

Aleph ,

on voit

, un

M em ;

c' est le nom du peuple au plu–

' riel , comme sur les medailles de Sidon,

, et de quelques autres Villes Pheniciennes.

, L es Arabes ont écrit le nom d'

Hispa/is,

,

avec un

A

au commencement, et un

B

, au lieu d' un P.

,Apres ce mot on trouve sur les medai–

' lles d'

Hispa/is

trois lettres dont les deux

, premieres me paroissent deux

H e;

La troi–

,sieme m' est inconnue ; et

j'

ignore ce que

, signifie le mot enticr.

,Je ne dirai rien

(concluye}

de la figure

'qui paroit de

l'

autre coté de Ja medaille;

, parce que mon principal objet est de fixer

, la valeur des lettres Puniques. Esto es al

, fin todo lo que este Autor nos da por;

quclque chase de plus positif

A Sevilla no se que hasta ahora Autor

alguno Español ni Estrangero haya atribui–

do monedas con caracteres Fenicios ni Pu–

nicos. Nuestro

D . _Luis

Velazque~

(d}

trae

una , cuya mscnpc1on parece a pnmera vis–

ta , que se acerca a las letras L atinas SPA–

LENY; y de ella solo dice , que

Pli11iopa-

(a)

A

pag.

40.

(b)

Pag. 42.

(e)

Pag. 43. (d) Ensayo Tabl. 14. n, 9.

pag.

xo7.