Previous Page  404 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 404 / 446 Next Page
Page Background

DE LA LENGUA

'

l od;

lo que dice , despues que

des nou–

velles recherches m' ont appris

(son sus pala–

bras)

que ce/te lettre a

!t1

valeur d'un

S

( a).

En las copias de

JVIM.

Pcllerin

y

Orville,

aun se acerca mas al

UJ

Schin

Samaritano.

Para mi intento lo mismo es que sea o

Sa–

mech

,

que

w

Schin;

pero yo aqui la tomo

por esta ultima letra.

La tercera , vimos asimismo que am–

bos Escritores la tomaron por un

i

R esch;

y

en la realidad no puede ser sino esa le–

tra , o un

1

D aleth ,

cuya semejanza es

notoria , no solo en el alfabeto Hebreo , si–

no tambien en

el

Fenicio , como se vio en

la moneda de Sidon que se explico en el

principio de este Escrito , y en la inscripcion

ele M alta ; y se vera aun mas claro, quan–

do se trate de las monedas Betico y Bastulo–

Fenicias , de Cadiz y de Adra. Y o aqui

la tomo por un

1

D aleth.

La quarta y quinta letras

M.

de Boze

las dexo sin darlas su valor.

M.

Barthele111y

las tomo por

l

1'l1111 ,

y

f)

M em;

y en la rea–

lidad no pueden ser otras.

Juntas pues estas cinco letras forman el

nombre Hebreo

wl1UJN

ischdoním,

que qua–

dra muí bien a los moradores o Pueblo de

l stos,

o

lstonis:

como el de

CJJ1;;?

letsido–

ním,

que se halla en las monedas de

Sidon,

a los naturales , o habitadores de aquella

Ciudad.

E l que el

-r

o la T de

lstos,

se ha–

ya mudado en

1

D a/dh

o D , letra de su

mismo organo , para suavizar la lectura,

no debe causar maravilla , porque es mui

frecuente. De

Atherbal

,

o

A'Tápbcr.;

(co–

mo lo llamaLan los Griegos

(b) ,

se tras-

es a saber : que estas monedas pertenecen,

no menos que las antecedentes , a Cossu–

ra, o a alguna de sus vecinas Islas. F únd0-

lada en Latín

Adherba/.

De

¡~

,

Tsor,

o

D sor

,

o

Zor

,

como en la vcrsion Es–

pañola de Ferrara : se hace en Griego

T úro;

y en Latín

Tyrus

etc. E n Latín y

Español

es

comunisimo. De

uter utris

(

MxO)

) ,

odre : de

vitrum ,

vidro : de

me–

talla ,

medallas ; y a veces al contrario de:

medium

,

mitad ; aunque esto no es tan

frecuente.

Pero se me <lira tal vez , que el nombre

I'rnvl;

es G riego ; y que los Fenices , cuya

es la inscripcion de nuestra moneda , no ha–

vian de nombrar a su Ciudad por una voz

ele otro idioma , y escribirle con los carac–

teres del proprio. R espondo : que lo que

hai de seguro en el lugar de

Estefano ,

es

que la isla de que habla , se llamáse

Istos:

que el

lsto11is

es interpretacion del

Kcllarar–

sath

de los Fenices ; y que asi esta inter–

pretacion , como la razon de llamarse

Is/o.

nis ,

por ser, como dice, semejante a un mas–

til o palo de navío , son glosas de

Estefano;

de que no debe hacerse tanto aprecio. Fue–

ra de que , si esta

lstos

,

o

Udenóe

como la

llamaban los Libios , es la misma que

Eu–

dipne

,

como pensaron

B ochar!

y

Pineda

antes citados : resultará que el proprio

nombre que los Griegos daban a esta Ciu–

dad no era

Istonis

,

sino

Eudipne

,

que

los Libios corrompieron en

Udenóe

;

en

cuya voz harto se echa de ver la estruc–

tura Griega.

Añado aun a estas , otra congetura sobre

las monedas Fenicias que

"facobo Bari

atri–

buye a Serpa Ciudad de P ortugal

(e},

y

nuevamente

M. Barthelemy

a Sevilla

(

d)

las quales son en esta forma;

me para ello en que la fabrica de algunas

que he visto , y de una c¡uc tengo presen–

te quando esto escribo , es mui parecida a la