Previous Page  366 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 366 / 446 Next Page
Page Background

NOTAS

bino y Bestia

etc.

H oi

traduzco por el

iam,

que seguramente no

esta

ocioso en Salus–

tio, porque havrian ya entonces muerto

los padres de los dos

.Albinos,

Aulo y Spu–

rio ; y tambien los de Lucio Calpurnio

Bestia , que tan mala cuenta dieron de su

administracion de la guerra de N umidia.

r24 Pag. 239.

l.

r5. y sig.

Con este

exemplo

(dice Mario)

animare yo a los sol–

dndus.

Salustio :

his ego pra:ceptis. P rtecipio,

atendida su composicion , vale lo mismo

que

rmtecapio,

u

occupo;

y aqui lo toma en

ese sentido ' como si dixera :

y

o sere el

primero

en herir al enemigo : en sufrir igual–

mente elfrío

,

y

el cakr : en dormir en el sue–

lo. Egomet

(dice él mismo poco despues

pag.

242.

c.

2.)

in agmine in prcelio comul–

tor idem et socius periculi vobiscunz

oc/ero.

125 Pag. 239. al fin; y sig.

Porque re–

galr1rse un General, y tratar con rigor a los

soldados, no es portarse

(dice Mario)

stgun

su oficio

,

sino como dueño absoluto.

Salustio:

hoc est dominum

,

non imperatorem csse.

Ca–

yo Memio en su Oracion pag. 154. c.

2 .

Nam impune qua: libet /acere

,

id est regem

esse.

Tambien con esto zahiereM ario segun

su costumbre a los Nobles , y irrita contra

ellos los animos de la plebe , haciendole

ver, que en consiguiendo el mando se tra–

tan los Nobles como dueños absolutos , y

aun como pequeños Reyes.

126 Pag. 240.

l.

r

r.

y sig.

Esta sola

(la virtud)

es la que ni se regala, ni se he–

reda.

Salustio :

Ea sola neque datur dano,

neque accipitur.

Al mismo proposito dixo

en el exordio pag. 98. c.

r.

Animus abun–

de po!lens potensque et clarus est; neque for–

tuna eget

,

quippe qua: probitatem

,

indus–

triam

,

aliasque artes bonas neque dore

,

ne–

que eripere cuiquam potes!.

127

Pag. 240.

l.

r2. y sig.

D icen de

mi que soi un hombre rustico

,

porque no:

·

mantengo truhanes

etc. Salustio :

Neque his–

trionem ullum babeo.

Se que el

histrio

,

ha–

blando en propriedad, se distingue del

scur–

rn , que propriamente es el

truhan

,

que

con sus gracejos , como el

histrion

con

sus gestos , alegraban las mesas de los

poderosos , y se hacian lugar en ellas;

y asi Julio Capitolino

in Vero

los distin–

gue:

.Adduxerat secum

(dice)

fidicines et his–

triones , scurrasque

etc. Si SaluHio hablo

aqui de )os

histriones

propriamente dichos;

yo no hallo

voz

que le venga en Español;

y así traduzco :

truhanes.

r28 Pag.

24r.

l.

r

r. y sig.

De esta

suerte: : los que se abandonaron a los detesta–

bles vicios : : nada pierden por ello

;

y

quien

viene al fin a pagarlo es la R epublica inocente.

Salustio :

R eipublica: innoxia: cladi sunt.

En

la pag.

I

68. c.

2.

Ita omnia in duas partes

abstracta sunt : respublica qua: media Juera!

dilacera/a.

r29 Pag. 242.

l.

6. y sig.

r

asi voso–

tros que estais en la flor de la edad para las

armas , esforzaos conmigo

;

y

tomad a •z.:uestro

cargo la defensa de la patria.

Salustio :

adni–

timini mecum

,

et cnpessite R empublicam:

co–

mo en el Catilina , Caton pag. 76. c. r.

Expergiscimini aliquanda

,

et capessite R em–

publicam.

J

30 Pag. 242.

l.

r

r.

y sig.

Yo

(dice

Mario) ,

yo

estar?

siempre a vuestro lado en

las filas

,

y

en la batalla : por vuestro consul–

tor y compañero

en

los peligros.

Salustio :

con–

sultor idem et socius periculi.

Puede tambien

entenderse:

para mirar por vosotros ,

y

acom–

pmíaros

etc. Catilina en su arenga a los

conjurados pag. 28. c.

r.

ve/ imperatore ve!

milite me utemini

;

neque animus, neque cor–

pus a vobis aberit.

r3r Pag. 242.

l.

r6.

y

sig.

Lo quea;m–

que no fuese asi ,

y

estuviese mui remoto

(esto

es : aunque no tuviesemos segura la victo..

ria) :

seria justo que los buenos Ciudadanos

socorriesen a su R epublica.

Salustio :

!!<J1a:

si dubia aut procul essent : tamen omnis bonos

R eipublica: subvenire decet.

El giro del pe–

riodo es el mismo que quando Aderbal en

su oracion al Senado pag.

r

18. c.

2.

dice:

.

Si

ad impetrandum nihil causa: haberem pra:–

ter miserandam Jortunam

: : :

tomen

erat ma–

iestatis populi R omani prohibere iniuriam

etc.

I

32 Pag. 243.

l.

r.

y sig.

Mas dixera

o !!<Jiirites

,

si las palabras diesen valor a los

medrosos.

Salustio

:

si timidis virtutem ver–

ba aclderent

;

como Catilina en la arenga

a sus soldados , antes de la batalla : pag.

89. c.

r.

Compertum babeo

,

milites

,

verba

viris virtutem non adderc.

r33 Pag. 243.

l.

2.

y sig.

Entretanto

alistaba

(Mario)

gente, pero no segun la

costum/;re de los ma;iores , ni precisamente de

las clases

etc. esto es de los que tenian

bienes , y pagaban por ellos censo al pu–

blico : porque los Romanos no alistaban