NOTAS
bino y Bestia
etc.
H oi
traduzco por el
iam,
que seguramente no
esta
ocioso en Salus–
tio, porque havrian ya entonces muerto
los padres de los dos
.Albinos,
Aulo y Spu–
rio ; y tambien los de Lucio Calpurnio
Bestia , que tan mala cuenta dieron de su
administracion de la guerra de N umidia.
r24 Pag. 239.
l.
r5. y sig.
Con este
exemplo
(dice Mario)
animare yo a los sol–
dndus.
Salustio :
his ego pra:ceptis. P rtecipio,
atendida su composicion , vale lo mismo
que
rmtecapio,
u
occupo;
y aqui lo toma en
ese sentido ' como si dixera :
y
o sere el
primero
en herir al enemigo : en sufrir igual–
mente elfrío
,
y
el cakr : en dormir en el sue–
lo. Egomet
(dice él mismo poco despues
pag.
242.
c.
2.)
in agmine in prcelio comul–
tor idem et socius periculi vobiscunz
oc/ero.
125 Pag. 239. al fin; y sig.
Porque re–
galr1rse un General, y tratar con rigor a los
soldados, no es portarse
(dice Mario)
stgun
su oficio
,
sino como dueño absoluto.
Salustio:
hoc est dominum
,
non imperatorem csse.
Ca–
yo Memio en su Oracion pag. 154. c.
2 .
Nam impune qua: libet /acere
,
id est regem
esse.
Tambien con esto zahiereM ario segun
su costumbre a los Nobles , y irrita contra
ellos los animos de la plebe , haciendole
ver, que en consiguiendo el mando se tra–
tan los Nobles como dueños absolutos , y
aun como pequeños Reyes.
126 Pag. 240.
l.
r
r.
y sig.
Esta sola
(la virtud)
es la que ni se regala, ni se he–
reda.
Salustio :
Ea sola neque datur dano,
neque accipitur.
Al mismo proposito dixo
en el exordio pag. 98. c.
r.
Animus abun–
de po!lens potensque et clarus est; neque for–
tuna eget
,
quippe qua: probitatem
,
indus–
triam
,
aliasque artes bonas neque dore
,
ne–
que eripere cuiquam potes!.
127
Pag. 240.
l.
r2. y sig.
D icen de
mi que soi un hombre rustico
,
porque no:
·
mantengo truhanes
etc. Salustio :
Neque his–
trionem ullum babeo.
Se que el
histrio
,
ha–
blando en propriedad, se distingue del
scur–
rn , que propriamente es el
truhan
,
que
con sus gracejos , como el
histrion
con
sus gestos , alegraban las mesas de los
poderosos , y se hacian lugar en ellas;
y asi Julio Capitolino
in Vero
los distin–
gue:
.Adduxerat secum
(dice)
fidicines et his–
triones , scurrasque
etc. Si SaluHio hablo
aqui de )os
histriones
propriamente dichos;
yo no hallo
voz
que le venga en Español;
y así traduzco :
truhanes.
r28 Pag.
24r.
l.
r
r. y sig.
De esta
suerte: : los que se abandonaron a los detesta–
bles vicios : : nada pierden por ello
;
y
quien
viene al fin a pagarlo es la R epublica inocente.
Salustio :
R eipublica: innoxia: cladi sunt.
En
la pag.
I
68. c.
2.
Ita omnia in duas partes
abstracta sunt : respublica qua: media Juera!
dilacera/a.
r29 Pag. 242.
l.
6. y sig.
r
asi voso–
tros que estais en la flor de la edad para las
armas , esforzaos conmigo
;
y
tomad a •z.:uestro
cargo la defensa de la patria.
Salustio :
adni–
timini mecum
,
et cnpessite R empublicam:
co–
mo en el Catilina , Caton pag. 76. c. r.
Expergiscimini aliquanda
,
et capessite R em–
publicam.
J
30 Pag. 242.
l.
r
r.
y sig.
Yo
(dice
Mario) ,
yo
estar?
siempre a vuestro lado en
las filas
,
y
en la batalla : por vuestro consul–
tor y compañero
en
los peligros.
Salustio :
con–
sultor idem et socius periculi.
Puede tambien
entenderse:
para mirar por vosotros ,
y
acom–
pmíaros
etc. Catilina en su arenga a los
conjurados pag. 28. c.
r.
ve/ imperatore ve!
milite me utemini
;
neque animus, neque cor–
pus a vobis aberit.
r3r Pag. 242.
l.
r6.
y
sig.
Lo quea;m–
que no fuese asi ,
y
estuviese mui remoto
(esto
es : aunque no tuviesemos segura la victo..
ria) :
seria justo que los buenos Ciudadanos
socorriesen a su R epublica.
Salustio :
!!<J1a:
si dubia aut procul essent : tamen omnis bonos
R eipublica: subvenire decet.
El giro del pe–
riodo es el mismo que quando Aderbal en
su oracion al Senado pag.
r
18. c.
2.
dice:
.
Si
ad impetrandum nihil causa: haberem pra:–
ter miserandam Jortunam
: : :
tomen
erat ma–
iestatis populi R omani prohibere iniuriam
etc.
I
32 Pag. 243.
l.
r.
y sig.
Mas dixera
o !!<Jiirites
,
si las palabras diesen valor a los
medrosos.
Salustio
:
si timidis virtutem ver–
ba aclderent
;
como Catilina en la arenga
a sus soldados , antes de la batalla : pag.
89. c.
r.
Compertum babeo
,
milites
,
verba
viris virtutem non adderc.
r33 Pag. 243.
l.
2.
y sig.
Entretanto
alistaba
(Mario)
gente, pero no segun la
costum/;re de los ma;iores , ni precisamente de
las clases
etc. esto es de los que tenian
bienes , y pagaban por ellos censo al pu–
blico : porque los Romanos no alistaban