Previous Page  364 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 364 / 446 Next Page
Page Background

NOTAS

105

Pag. 225.

l.

6. y sig.

Temiendo

(los de Cartago

y

Cirene)

que si sobrevenia

un tercero , se apoderase de los vencidos, y ven–

cedores ya cansados.

Salustio :

Veriti

,

ne vic–

tos victoresque defessos alius aggrederetur.

En

el Catilina pag. 50. c. 2.

Neque illis qui

victoriam adepti forent diutius ea uti

licuissel;

quin defessis et exsanguibus

,

qui plus posset,

imperium atque libertatem extorqueret.

106

Pag.

226.

J.

8.

y

sig.

D an/es los

de Cirene a escoger

,

que o bien los de Car–

tago han de ser enterrados vivos en aquel si–

tio

etc. Salustio :

Gra:ci optionem Carthagi–

niensium faciunt. Griegos

llama a los de Ci–

rene , manifestando el origen de esta Ciu–

dad , Colonia que era de los Tercos, co–

rno se dixo en la nota 23. pag. r 32.

107

Pag. 227.

J.

r.

y sig.

L os Getúlos,

gente fiera

,

y

sin cultura nlguna

,

que ni te–

nia entonces noticia del nombre Romano.

Sa–

lustio :

Et eo

tempore ignarum nominis R o-

111ani.

En la pag.

l

32. c. 2. dice de los

]\1foros, que conocian a los Romanos solo

por el nombre:

Mauris omnibus R ex Boc–

chus imperitnbat

,

pn:eter

nomen

,

cetcra igna–

rns populi R omani; itemque nobis , neque bello

neque pace antea cognitus.

108

Pag. 227.

l.

15.

y

sig.

Concurria

tambien el haver

casadD

antes /ugurta cou

hija de Boco.

Salustio , segun Elzevirio:

lugurtha: filia Bocchi nupserat.

Otros Codi–

ces lo truecan, corno el de mi uso :

l ugur–

tha: filia Boccho nupserat

;

y

asi estaria tarn–

bien en el codice por donde hizo su Ver–

sion

Vasco de Guzman

,

pues traduce :

ha–

via casado Boco con fija de 'jugurta.

El Es–

curialense segundo, y el impreso de 147

5:

corno en el de Elzevirio. El Escurialense

primero :

etiam antea l ugurtlue filia

(no di–

ce mas)

nupserat.

N o se adelanta mucho

con deslindar este parentesco.

109

Pag. 228.

l.

8.

y

sig.

~ue

el

mismo

motivo tienen

(los Romanos)

para hacer gue–

rra a Boco

,

que a él

(esto es a

J

ugurta , quc

es quien habla) ;

es a saber su antojo de

mandar; y su aversion a toda soberanía.

Sa–

lustio :

/ibidinem imperandi : queis omnia

1·eg11a advorsa sint.

Entiendo aqui

Soberania

por lo mismo que:

M onarquia

;

porque en

los <lemas Estados ,

y

especialmente en el

D ernocratico, los Ciudadanos son entre sl

iguales , y ninguno es sobre otro. A la

verdad la idea de mandarlo todo , o el

proyecto de la Monarquia universal co–

menzo en Roma en tiempo de la segun–

da guerra Punica , y vino a lograrse des–

pues de

la ruina de Cartago : en cuyo

tiempo , segun dice Floro

II.

7.

vinci a

Romanis neminem puduit.

l!O

Pag. 230. lin. 16. y sig.

~ue

pro–

vocar puede aun el mas cobarde

;

pero hacer la

paz esta en mano del vrncedor.

Salustio :

de-

poni

(bellum)

c1/m victores vclint.

En el Ca–

tilina pag. 9r. c.

l .

Nemo nisi victor pace

bellum mutavit.

l I l

Pag. 230. l.

l

8. y sig.

r

asi

,

que

111iráse por sl

,

y

por su Reino

;

y

no quisiese

(Boco)

mezclar sus cosas florecientes con las de

'jugurta desesperadas.

Salustio :

Neu jloren–

tes res suas

,

cum lugurtha: perditis misceret.

Mas adelante en la oracion de Sila a Boco

pag. 270. c. 2.

Neu te

(Bocche)

optumum,

cum pessumo omnium lugurtha miscendo com–

maculares.

112

Pag. 23r.

l.

9. y sig.

Mario en R o–

ma que havia sido hecho Consul con tanto aplau–

so

y

aclamacion de la plebe : despues de haverle

el Pueblo decretado la Numidia.

Salustio:

Cu–

pientissuma plebe consul factus : : provinciam

Numidiam populus iussit.

Parece a la pri–

mera vista que la plebe le hizo Consul ; y

el Pueblo le decreto la provincia.

U

no y

otro hizo el Pueblo , esto es , mando que

el Senado lo crease Consul,

y

le encargáse

la guerra. Tarnbien Salustio parece que

torno aqui por la plebe al Pueblo , como en

la pag. 152. c. 2. Asi lo entendio

Vascodt

Guzman : Mario

(dice)

el

que havia seido fe–

cho Consul por grand voluntad del Pueblo : :

desque le fue dada la provincia de Numidia o

el Pueblo

etc.

I1 3

Pag. 23r. l.14.ysig.

D iciendo a

cada paso que su Consulado era el despojo de la

victoria que havia conseguido de

los Nobles.

Salustio :

Sese consulatum ex victis illis spo–

lia cepisse.

Era en efecto insultar a los nobles,

dandoles en rostro con que havia triunfado

de ellos , hasta entonces vencedores , corno

en Virgilio Eneas. Lib. III.

iEneid.

j;.

288.

iEneas ha:t de Danai's victoribus arma.

Il4 Pag. 232. l. r. y sig.

Combidaba

ademas de esto

(Mario)

a quantos havia esfor–

zados en el Lacio : : y a fuerza de ruegos y

promesas obligaba aun a los que estaban ya ju–

bilados

,

a que le acompañasen.

Salustio aqui

los llama :

homines emeritis stipendiis

;

en