Previous Page  334 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 334 / 446 Next Page
Page Background

NOTA S

nei;

se entienda aqui por:

los 111erecedores de

castigo.

Lo regular es tomarse en el sentido

opuesto , esto es : por

los buenos

,

abonados,

o

aproposito para alguna arte

,

o

para el pre–

mio;

pero si atendemos a su origen es in–

diferente a bien

y

a mal.

Ger. Jua11 J/osio

sospecha que se derive del Caldeo:

¡iv

ha–

dan, tempus;

y

que signifique lo que en La–

tin :

tempestivum

:

res tempestiva

,

esto es:

cosa aproposito

,

indefinidamente. Los Co–

micos se acercaron a nuestra significacion.

P lauto

Aulul. II.

2.

!/ideo hercle ego

te 111e arbitrari

,

Euclio,

hominem

idoneum,

~um

senecto <etate

lucios facias

,

haud

merito meo.

T erencio.

Andr. III.

2.

....................

aut itane tandem

idoneus

Tibi videor esse

,

quem tam aperte /al/ere

incipias do/is?

74 Pag. 73.

l.

r r.

L a armadura 111ilitar,

y

las lanzas las tomaron en la mayor parte de

los Samnites.

Lo que se traduce por :

arma–

dura militar

,

Salustio lo expresa con solo

la

voz. arma

,

que algunos entienden indis–

tintamente por todo genero de armas. Yo

lo contraigo a las que llamamos defensivas.

L a dificultad consiste en el :

tela

,

esto es,

en las ofensivas , que se dicen tomadas tam–

bien de los Samnites ; siendo cierto que los

Romanos usaban por lo menos de las espa–

das Españolas ; y que eran las que mas

apreciaban.

L ivio

envarias partes hace men–

cion de ellas, y en el Lib. VII. ro. dice

que Tito Manlio salio al desafio con elGa–

lo que provoco a los Romanos , con bro–

quel

y

espada Española ; lo que confirma

!!¿

Claudio

~uadrigario

en los fragmentos

de sus Anales Lib.

l.

y otros Autores. El

mismo

Livio

XXXVIII.

22.

pone entre

las armas de los Velites Romanos la

espa–

da E spañola ;

pero donde expresa mejor Ja

fi neza de su temple , es en el Lib. XXXI.

34. Dice pues : que haviendo Filipo Rei

de Macedonia hecho enterrar con honor a

quarenta soldados suyos , que havian muer–

to en un choque que tuvieron con una par–

tida de Romanos ; quando reconocieron sus

heridas , que no eran

de lanzas , ni saetas,

si–

no de e;padas Españolas

;

y

vieron sus cuerpos

d<rtrozados

,

cortados los brazos

y

las cabezas

a cercen

,

las entrañás ducuhiertas

,

y

otras

heridas horribles

y

espantosas

:

m tonces cono-

cieron contra

que

genlt!s

,

y

contra

que

armas

havian de pelear.

E l uso pues de las espadas

Espaíiolas era frecuente entre los Roma–

nos , lo que prueban doctamente los

PP.

M ohedanos

Escritores de la

H istoria Litera–

ria de E spaña

en su T. III. desde la pag.

339.

Disertacion X sobre las armas de losan–

tiguos Españoles.

D e las lanzas no se si podre decir tan–

to. E l nombre

/011cea

,

ya nos le conce–

de Español ,

J/arron

;

pero

Diodoro Siculo

quiere que sea Frances; de lo que conclu–

ye

G. Jua11 //osio

en su Etimolog. en

La11-

cea: Om11ino es/ ab H ispanis aut Gal/is

;

pero

para que nos inclinemos a tenerlo por Es–

pañol , hace el no saberse que en Francia

huviese Pueblo o Ciudad alguna , de donde

pudiese la

lanza

tomar este nombre , ha–

viendo corno huvo muchas en España. E n–

tre las que contribuyeron a la famosa obra

del puente de Alcantara sobre el Tajo se

hallan dos: L ANCIENSES OPPIDANI;

y LANCIENSES TRANSCUDANI,

a los que Plinio llamo OCELLENSES, y

Ptolemeo a su Pueblo, OCELLUM ; y

ambos eran Pueblos de los

J/ettones de la

Lusita11ia.

Otra

L a11cia

huvo en Asturias,

a quien

Floro

IV.

12.

sect. 56.

llama:

Ciudad muí poderosa

;

y

D ion

Casio LIII.

pag.

5

14.

µh15"ov

-r¿;y

A'

r-Úpwv

7rÓAurµ.a

,

maxi–

mam Asturum urbem;

y

esta se cree ser el:

J\.ay•!aTov

o

La11ciatu111

de Pto!emeo U . 6.

que

Ce/ario

L. U . c.

J.

Sect. 3. n. 55. dice

que estuvo al medio-dia de la Ciudad de

Leon. Pero sea el nombre Español o Fran–

ces , quadra poco a los

Samnites.

Lo de

haverse llamado asi estos

Pue~los

, por las

lanzas

que usaban , como afirma

Festo ,

ci–

tando a Verrio Flaco : lo contradice la

misma razon que para ello da ;

quia hartar,

(dice)

saunia appellant Gr<eci

;

y

en efecto

Hesychio llama al

uauv{ov, ctxómov

bapbáf1.1c.

ov,

esto es :

iaculum

,

o

telum barbaricum;

pero

este epiteto convenia mas a una arma de los

Españoles o Franceses , que a las de los

Samnites. Lo de :

samiare

y

samius

anti–

guas voces, por :

acuere

y

acutus

,

hacen en

mi juicio poco al proposito de Salustio.

E l

g<esum ,

arma asi llamada , especie de

lanza corta arrojadiza a que nuestros Mo–

riscos llamaron

azagaya

,

y tal

vez

:

xaro,

lo atribuye expresamente Ateneo a los Es–

pañoles ,

y

dice que de ellos lo tomaron